Paroles et traduction Udo Jürgens - Zorn und Zärtlichkeit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zorn und Zärtlichkeit
Rage and Tenderness
Es
gibt
so
was,
wie
Wut
im
Bauch
There's
something
like
rage
in
my
stomach
Und
die
soll
erst
mal
unbekümmert
leben!
And
it
should
live
carefree
for
now!
Und
heil'gen
Zorn,
den
gibt
es
auch
And
there's
holy
wrath
Solang'
wir
nicht
entrückt
auf
Wolken
schweben
As
long
as
we
don't
float
away
in
the
clouds
Es
gibt
die
Sucht
nach
Zärtlichkeit
There's
an
addiction
to
tenderness
Den
Wunsch,
beim
Lieben
aufzutauen
A
desire
to
thaw
out
in
love
Sich
rauszustehlen
aus
der
Zeit
To
steal
ourselves
from
time
Aus
dir
und
mir
ein
Nest
zu
bauen
To
build
a
nest
out
of
you
and
me
Zorn
und
Zärtlichkeit
Rage
and
tenderness
Wut,
die
nie
zu
Kreuze
kriecht
Rage,
that
never
crawls
Haut,
die
sich
an
Haut
vergnügt
Skin,
that
delights
in
skin
Zorn
und
Zärtlichkeit
Rage
and
tenderness
Herz,
das
viel
Gefühl
riskiert
Heart,
that
risks
a
lot
of
feeling
Zorn,
der
sich
im
Kuß
verliert
Rage,
that
gets
lost
in
the
kiss
Das
Leben
läßt
uns
nicht
in
Ruh'
Life
doesn't
let
us
rest
Will
glücken,
holt
sich
aber
Schrammen
Wants
to
succeed,
but
gets
scarred
Und
mauert
Wut
und
Liebe
zu
And
walls
in
rage
and
love
Tief
drin,
da
glüh'n
versteckt
noch
Flammen
Deep
inside,
flames
are
still
glowing
Komm,
tasten
wir
uns
langsam
vor
Come,
let's
feel
our
way
forward
slowly
Mit
Blicken,
die
das
Herz
berühren
With
looks,
that
touch
the
heart
Das
Feuer
brennt
erst
lichterloh
The
fire
only
burns
brightly
Wenn
wir
den
Zorn
so
wie
die
Liebe
spüren
When
we
feel
rage
as
well
as
love
Zorn
und
Zärtlichkeit.
Rage
and
tenderness.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Uli Heuel, Udo Juergens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.