Udo Jürgens - Zorn und Zärtlichkeit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Udo Jürgens - Zorn und Zärtlichkeit




Zorn und Zärtlichkeit
Rage and Tenderness
Es gibt so was, wie Wut im Bauch
There's something like rage in my stomach
Und die soll erst mal unbekümmert leben!
And it should live carefree for now!
Und heil'gen Zorn, den gibt es auch
And there's holy wrath
Solang' wir nicht entrückt auf Wolken schweben
As long as we don't float away in the clouds
Es gibt die Sucht nach Zärtlichkeit
There's an addiction to tenderness
Den Wunsch, beim Lieben aufzutauen
A desire to thaw out in love
Sich rauszustehlen aus der Zeit
To steal ourselves from time
Aus dir und mir ein Nest zu bauen
To build a nest out of you and me
Zorn und Zärtlichkeit
Rage and tenderness
Wut, die nie zu Kreuze kriecht
Rage, that never crawls
Haut, die sich an Haut vergnügt
Skin, that delights in skin
Ganz wir!
All of us!
Zorn und Zärtlichkeit
Rage and tenderness
Herz, das viel Gefühl riskiert
Heart, that risks a lot of feeling
Zorn, der sich im Kuß verliert
Rage, that gets lost in the kiss
Mit dir!
With you!
Das Leben läßt uns nicht in Ruh'
Life doesn't let us rest
Will glücken, holt sich aber Schrammen
Wants to succeed, but gets scarred
Und mauert Wut und Liebe zu
And walls in rage and love
Tief drin, da glüh'n versteckt noch Flammen
Deep inside, flames are still glowing
Komm, tasten wir uns langsam vor
Come, let's feel our way forward slowly
Mit Blicken, die das Herz berühren
With looks, that touch the heart
Das Feuer brennt erst lichterloh
The fire only burns brightly
Wenn wir den Zorn so wie die Liebe spüren
When we feel rage as well as love
Zorn und Zärtlichkeit.
Rage and tenderness.





Writer(s): Uli Heuel, Udo Juergens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.