Paroles et traduction Udo Lindenberg & Das Panikorchester - Alles im Lot auf dem Riverboat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alles im Lot auf dem Riverboat
All's Alright on the Riverboat
Es
ist
alles
im
Lot
auf
dem
Riverboat
All's
alright
on
the
riverboat
Und
jetzt
fahren
wir
los
nach
Cuxhaven
And
now
we're
heading
off
to
Cuxhaven
Die
Sklaven
im
Keller,
die
rudern
los
The
slaves
in
the
cellar
row
Sie
sind
frisch
und
ausgeschlafen
They
are
fresh
and
well-rested
Der
Kapitän
Zäsar
Zechmann
verspricht
The
captain
Caesar
Zechmann
promises
Daß
er
nicht
wieder
so
besoffen
wird
That
he
won't
get
as
drunk
again
Wie
letztes
Mal,
denn
da
wär'
beinah
ein
Schiffsunglück
passiert
As
last
time,
because
then
there
nearly
was
a
shipping
accident
Der
Steuermann
kichert
und
stiert
auf
den
Kompaß
The
helmsman
giggles
and
stares
at
the
compass
Weiß
kaum
noch,
wie
er
gucken
soll
Barely
knows
how
he
should
look
Und
jetzt
mer
ich,
die
ganze
Crew
And
now
I
notice,
the
whole
crew
Ist
sowieso
schon
wieder
voll
Is
all
already
totally
drunk
again
Es
ist
alles
im
Lot
auf
dem
Riverboat
All's
alright
on
the
riverboat
Alles
im
Lot
All's
alright
Und
wenn's
untergeht,
is'
auch
egal
And
if
it
sinks,
it
doesn't
matter
either
Mit'm
U-Boot
fahren
wollt'
ich
immer
schon
mal
I've
always
wanted
to
travel
by
submarine
once
Der
Sprit
macht
uns
fit
The
booze
makes
us
fit
Und
die
Jazzmusik
tönt
angenehm
in
unseren
Ohr'n
And
the
jazz
music
sounds
pleasantly
in
our
ears
Und
Chris
der
Trompeter
And
Chris
the
trumpeter
Pustet
den
Blues
in
sein
verbeultes
Nebelhorn
Blows
the
blues
into
his
dented
foghorn
Die
Passagiere
saufen
wie
die
Tiere
The
passengers
drink
like
beasts
Und
fordern
die
Kapelle
auf
And
demand
of
the
band
Spielt
doch
endlich
"Ice
Cream"
mit'm
schönen
Tubalauf
Play
"Ice
Cream"
finally
with
the
lovely
tuba
solo
Der
Heizer
und
die
Stewardeß
The
stoker
and
the
stewardess
Verkriechen
sich
im
Rettungsboot
Hide
away
in
the
lifeboat
Und
plötzlich
hör'
ich
ihren
Schrei:
And
suddenly
I
hear
their
cry:
Baby,
du
heizt
mich
halbtot!
Baby,
you
are
heating
me
half
to
death!
Es
ist
alles
im
Lot
auf
dem
Riverboat
All's
alright
on
the
riverboat
Alles
im
Lot
All's
alright
Und
wenn's
untergeht,
is'
auch
egal
And
if
it
sinks,
it
doesn't
matter
either
Mit'm
U-Boot
fahren
wollt'
ich
immer
schon
mal
I've
always
wanted
to
travel
by
submarine
once
Den
Ozean-Dampfer
am
Kai
Nummer
10
The
ocean
liner
at
berth
number
10
Hat
der
Kapitän
leider
nicht
mehr
gesehn
The
captain
didn't
see
it
unfortunately
any
more
Uh,
schon
wieder
ein
Schiffsuntergang
Uh,
another
shipwreck
again
Wir
werden
immer
nasser
We
are
getting
ever
wetter
Jetzt
singen
wir
unter
Wasser:
Now
we
sing
underwater:
Es
is'
alles
im
Lot...
All's
alright...
Gluck_gluck_glucks!
Glub_glub_glub!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Udo Lindenberg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.