Paroles et traduction Udo Lindenberg & Das Panikorchester - Alles im Lot auf dem Riverboat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alles im Lot auf dem Riverboat
Всё в порядке на речном пароходе
Es
ist
alles
im
Lot
auf
dem
Riverboat
Всё
в
порядке
на
речном
пароходе,
Und
jetzt
fahren
wir
los
nach
Cuxhaven
И
сейчас
мы
отправляемся
в
Куксхафен.
Die
Sklaven
im
Keller,
die
rudern
los
Рабы
в
трюме
гребут
изо
всех
сил,
Sie
sind
frisch
und
ausgeschlafen
Они
свежи
и
выспались.
Der
Kapitän
Zäsar
Zechmann
verspricht
Капитан
Цезарь
Цехманн
обещает,
Daß
er
nicht
wieder
so
besoffen
wird
Что
он
больше
не
напьётся
так,
Wie
letztes
Mal,
denn
da
wär'
beinah
ein
Schiffsunglück
passiert
Как
в
прошлый
раз,
ведь
тогда
чуть
не
случилось
кораблекрушение.
Der
Steuermann
kichert
und
stiert
auf
den
Kompaß
Рулевой
хихикает
и
смотрит
на
компас,
Weiß
kaum
noch,
wie
er
gucken
soll
Едва
понимает,
куда
смотреть.
Und
jetzt
mer
ich,
die
ganze
Crew
И
теперь
я
вижу,
вся
команда
Ist
sowieso
schon
wieder
voll
И
так
уже
снова
пьяна.
Es
ist
alles
im
Lot
auf
dem
Riverboat
Всё
в
порядке
на
речном
пароходе,
Alles
im
Lot
Всё
в
порядке.
Und
wenn's
untergeht,
is'
auch
egal
И
если
он
утонет,
то
тоже
не
беда,
Mit'm
U-Boot
fahren
wollt'
ich
immer
schon
mal
На
подводной
лодке
я
всегда
хотел
прокатиться.
Der
Sprit
macht
uns
fit
Выпивка
бодрит
нас,
Und
die
Jazzmusik
tönt
angenehm
in
unseren
Ohr'n
И
джазовая
музыка
приятно
звучит
в
наших
ушах.
Und
Chris
der
Trompeter
И
Крис,
трубач,
Pustet
den
Blues
in
sein
verbeultes
Nebelhorn
Трубит
блюз
в
свой
помятый
ревун.
Die
Passagiere
saufen
wie
die
Tiere
Пассажиры
пьют
как
звери
Und
fordern
die
Kapelle
auf
И
просят
оркестр:
Spielt
doch
endlich
"Ice
Cream"
mit'm
schönen
Tubalauf
Сыграйте
же
наконец
"Мороженое"
с
красивым
тубафоном!
Der
Heizer
und
die
Stewardeß
Кочегар
и
стюардесса
Verkriechen
sich
im
Rettungsboot
Прячутся
в
спасательной
шлюпке,
Und
plötzlich
hör'
ich
ihren
Schrei:
И
вдруг
я
слышу
её
крик:
Baby,
du
heizt
mich
halbtot!
Детка,
ты
меня
зажигаешь!
Es
ist
alles
im
Lot
auf
dem
Riverboat
Всё
в
порядке
на
речном
пароходе,
Alles
im
Lot
Всё
в
порядке.
Und
wenn's
untergeht,
is'
auch
egal
И
если
он
утонет,
то
тоже
не
беда,
Mit'm
U-Boot
fahren
wollt'
ich
immer
schon
mal
На
подводной
лодке
я
всегда
хотел
прокатиться.
Den
Ozean-Dampfer
am
Kai
Nummer
10
Океанский
пароход
у
причала
номер
10
Hat
der
Kapitän
leider
nicht
mehr
gesehn
Капитан,
к
сожалению,
больше
не
увидел.
Uh,
schon
wieder
ein
Schiffsuntergang
Ух,
опять
кораблекрушение,
Wir
werden
immer
nasser
Мы
становимся
всё
мокрее.
Jetzt
singen
wir
unter
Wasser:
Теперь
мы
поём
под
водой:
Es
is'
alles
im
Lot...
Всё
в
порядке...
Gluck_gluck_glucks!
Буль-буль-буль!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Udo Lindenberg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.