Udo Lindenberg & Das Panikorchester - Ich Lieb' Dich Überhaupt Nicht Mehr - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Udo Lindenberg & Das Panikorchester - Ich Lieb' Dich Überhaupt Nicht Mehr




Ich Lieb' Dich Überhaupt Nicht Mehr
Я тебя совсем больше не люблю
Es tut nicht mehr weh
Уже не больно,
Endlich nicht mehr weh
Совсем не больно,
Wenn ich dich zufällig mal wiederseh'.
Когда случайно тебя встречаю.
Es ist mir egal
Мне все равно,
Sowas von egal
Абсолютно все равно,
Und mein Puls geht ganz normal.
И пульс мой бьется нормально.
Musst nicht glauben
Не думай,
Dass ich ohne dich nicht klarkomm'
Что я без тебя пропаду,
Ich komm' sehr gut zurecht.
У меня все отлично.
Kannst ruhig glauben: All die ander'n Frauen
Можешь быть уверена: все остальные женщины,
Die sind auch nicht schlecht.
Они тоже ничего.
Ich lieb' dich überhaupt nicht mehr
Я тебя совсем больше не люблю,
Das ist aus
Всё кончено,
Vorbei und lange her.
Прошло и давно забыто.
Endlich geht's mir wieder gut
Наконец-то мне снова хорошо,
Und ich hab' jede Menge Mut
И у меня куча смелости,
Und ich steh' da richtig drüber.
И я стою над всем этим.
Den Fernseher
Телевизор,
Den ich eingetreten hab'
Который я разбил,
Den hat die Versicherung voll bezahlt.
Страховка полностью оплатила.
Die Wohnung sieht jetzt anders aus
Квартира теперь выглядит по-другому,
Nichts erinnert mehr an dich
Ничто не напоминает о тебе,
Ich hab' alles knallbunt angemalt.
Я все перекрасил в яркие цвета.
Wenn ich manchmal nachts nicht schlafen kann
Если иногда ночью не могу заснуть,
Geh' ich in die Kneipe und sauf' mir einen an.
Иду в бар и накидываюсь.
Du sagst
Ты говоришь,
Da wär' 'ne Trauer in meinem Gesicht -
Что на моем лице печаль -
Was für'n Quatsch!
Что за чушь!
Das ist doch nur das Kneipenlicht.
Это просто свет в баре.
Ich lieb' dich überhaupt nicht mehr
Я тебя совсем больше не люблю,
Das ist aus
Всё кончено,
Vorbei und lange her.
Прошло и давно забыто.
Guck mich bitte nicht mehr so an
Пожалуйста, не смотри на меня так,
Fass mich bitte nicht mehr so an
Пожалуйста, не трогай меня так,
Das zieht bei mir nicht mehr
Это больше на меня не действует.
Geh doch einfach weiter
Просто иди дальше,
Es hat keinen Zweck.
В этом нет никакого смысла.
Ey du weißt doch
Эй, ты же знаешь,
Sonst komm' ich da niemals drüber weg
Иначе я никогда это не переживу,
Ich komm' da niemals drüber weg
Я никогда это не переживу,
Geh doch einfach weiter.
Просто иди дальше.





Writer(s): Udo Lindenberg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.