Paroles et traduction Udo Lindenberg & Das Panikorchester - Killer-Kino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Was
ist
das
bloß
für
ein
beschissenes
Land
Что
это
за
дрянная
страна
In
dem
schon
morgens
um
sieben
die
Sonne
aufgeht
В
котором
уже
в
семь
утра
восходит
солнце
Er
schmeißt
den
Wecker
an
die
Wand
Он
швыряет
будильник
на
стену
Und
flucht
vor
sich
hin,
während
er
langsam
aufsteht
И
убегает
от
себя,
когда
он
медленно
встает
Raus
auf
die
Straße
- kalt
und
grau
Выход
на
улицу-холодный
и
серый
Zobies
und
Bestien
- wohin
man
sieht
Зоби
и
звери-куда
смотреть
Dann
auf
Maloche,
der
Chef
ist
'ne
Sau
Тогда
на
Maloche,
начальник
ne
Свиноматка
'
Da
nützt
doch
nur
noch,
daß
man
das
Messer
zieht
Там
же
всего
хорошего,
что
вы
вытащите
нож
Was
ist
das
bloß
für
ein
beschissenes
Land
Что
это
за
дрянная
страна
In
dem
dann
abends
um
sieben
in
der
Tagesschau
В
котором
вечером
в
семь
в
дневное
Millionen
ohne
Job
- völlig
abgebrannt
Миллионы
без
работы-полностью
сгорели
Und
der
Minister
sagt:
Sorry,
ich
weiß
auch
nicht
genau
А
министр
говорит:
Извините,
я
тоже
точно
не
знаю
Raus
auf
die
Straße
- rein
in
die
Kneipe
Выйти
на
улицу-войти
в
паб
Wie
wird
sich
am
besten
abreagiert
Как
лучше
всего
реагировать
'N
paar
Schnaps
im
Schädel
und
dann
ab
ins
Kino
Выпейте
немного
коньяка
в
черепе,
а
затем
отправляйтесь
в
кино
Da,
wo
abgerechnet
wird
Там,
где
рассчитывается
Ein
Mann
wird
zum
Vollstrecker
Человек
становится
исполнителем
Ein
Mann
wird
zum
Zerfetzer
Человек
становится
оборванцем
Ein
Mann
spannt
jeden
Muskel
an
- und
tötet
mit,
so
gut
er
kann
Человек
напрягает
каждую
мышцу
- и
убивает,
насколько
может
Ein
Mann,
er
wird
zum
Rächer
Человек,
он
становится
мстителем
Ein
Mann
wird
zum
Verbrecher
Человек
становится
преступником
Und
dann
gehen
die
Lampen
an
- und
was
dann...
А
потом
включат
лампы-и
что
потом...
Schade,
schade,
schade,
daß
man
Жаль,
Жаль,
жаль,
что
вы
Im
Killer-Kino
nicht
wohnen
kann
Не
может
жить
в
кинотеатре
убийц
Müßt'
immer
auf
sein,
dürft'
niemals
schließen
Всегда
должен
быть,
никогда
не
должен
закрываться
Wo
lassen
sie
schlachten,
wo
lassen
sie
schießen?
Где
пусть
сражаются,
где
пусть
стреляют?
Ein
Mann
wird
zum
Vollstrecker
Человек
становится
исполнителем
Ein
Mann
wird
zum
Zerfetzer
Человек
становится
оборванцем
Ein
Mann
spannt
jeden
Muskel
an
- und
tötet
mit,
so
gut
er
kann
Человек
напрягает
каждую
мышцу
- и
убивает,
насколько
может
Ein
Mann,
er
wird
zum
Rächer
Человек,
он
становится
мстителем
Ein
Mann
wird
zum
Verbrecher
Человек
становится
преступником
Und
dann
gehen
die
Lampen
an
- und
was
dann...
А
потом
включат
лампы-и
что
потом...
Karato,
Brutalo,
Mad
Max,
Alien,
Zombies,
Action
Карато,
Брутало,
Безумный
Макс,
Инопланетянин,
Зомби,
Действия
Werwolf,
Killer-Kommando
Оборотень,
Убийца
Коммандос
Mit
den
Männern,
diesen
harten
С
мужиками,
этими
суровыми
Wenn
Krieg
so
geil
ist
wie
im
Kino,
laß
doch
endlich
starten...
Если
война
так
же
возбуждена,
как
в
кино,
пусть,
наконец,
начнется...
Ein
Mann
wird
zum
Vollstrecker
Человек
становится
исполнителем
Ein
Mann
wird
zum
Zerfetzer...
Человек
становится
оборванцем...
Die
Lampen
gehen
an
- und
was
dann...
Включат
лампы
- и
что
потом...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): KARL-HEINZ ALLAUT, UDO LINDENBERG
Album
Odyssee
date de sortie
15-04-1983
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.