Udo Lindenberg & Das Panikorchester - Nichts haut einen Seemann um - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Udo Lindenberg & Das Panikorchester - Nichts haut einen Seemann um




Nichts haut einen Seemann um
Nothing Brings a Sailor Down
Die Boote sind noch draußen
The boats are still out
Die Kneipe ist noch leer
The pub is still empty
Außer mir nur der alte Käpt'n
Apart from me, only old Captain
Der ist immer hier
He is always here
Der fährt nicht mehr
He doesn't sail anymore
Der sitzt hier jeden Nachmittag und prüft den Rum
He sits here every afternoon and tests the rum
Doch nach dem dritten Glas schon singt er leise:
But after the third glass he softly sings:
Nichts haut einen Seemann um!
Nothing brings a sailor down!
...ihn doch
...it does him
Und er träumt von seinen guten Tagen
And he dreams of his good days
Da konnt' er zehnmal mehr vertragen
When he could stand ten times more
Über'm Tresen hängen Ansichtskarten
Postcards hang above the counter
Die hat er mal geschickt
He once sent them
Und er denkt an die Japanerin
And he thinks of the Japanese woman
Die war so schön verückt
She was so beautifully crazy
Ja, damals war er noch ein schneller Junge
Yes, back then he was still a fast boy
Das Leben war lebenswert
Life was worth living
Doch was bleibt einem Seemann, der nicht mehr fährt?
But what's left for a sailor who no longer sails?
Die Boote sind im Hafen
The boats are in the harbor
Die Männer kommen gleich
The men will be back soon
Der Käpt'n wankt nach Hause
The captain staggers home
Er schleppt sich übern Deich
He drags himself across the embankment
Er will nicht, daß die anderen sagen:
He doesn't want the others to say:
Der kann ja wirklich nicht mehr viel vertragen
He really can't handle much anymore
Und nun singt er sein Lied
And now he sings his song
In den stürmischen Wind
Into the stormy wind





Writer(s): Udo Lindenberg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.