Paroles et traduction Udo Lindenberg & Das Panikorchester - Nichts haut einen Seemann um
Nichts haut einen Seemann um
Nothing Brings a Sailor Down
Die
Boote
sind
noch
draußen
The
boats
are
still
out
Die
Kneipe
ist
noch
leer
The
pub
is
still
empty
Außer
mir
nur
der
alte
Käpt'n
Apart
from
me,
only
old
Captain
Der
ist
immer
hier
He
is
always
here
Der
fährt
nicht
mehr
He
doesn't
sail
anymore
Der
sitzt
hier
jeden
Nachmittag
und
prüft
den
Rum
He
sits
here
every
afternoon
and
tests
the
rum
Doch
nach
dem
dritten
Glas
schon
singt
er
leise:
But
after
the
third
glass
he
softly
sings:
Nichts
haut
einen
Seemann
um!
Nothing
brings
a
sailor
down!
...ihn
doch
...it
does
him
Und
er
träumt
von
seinen
guten
Tagen
And
he
dreams
of
his
good
days
Da
konnt'
er
zehnmal
mehr
vertragen
When
he
could
stand
ten
times
more
Über'm
Tresen
hängen
Ansichtskarten
Postcards
hang
above
the
counter
Die
hat
er
mal
geschickt
He
once
sent
them
Und
er
denkt
an
die
Japanerin
And
he
thinks
of
the
Japanese
woman
Die
war
so
schön
verückt
She
was
so
beautifully
crazy
Ja,
damals
war
er
noch
ein
schneller
Junge
Yes,
back
then
he
was
still
a
fast
boy
Das
Leben
war
lebenswert
Life
was
worth
living
Doch
was
bleibt
einem
Seemann,
der
nicht
mehr
fährt?
But
what's
left
for
a
sailor
who
no
longer
sails?
Die
Boote
sind
im
Hafen
The
boats
are
in
the
harbor
Die
Männer
kommen
gleich
The
men
will
be
back
soon
Der
Käpt'n
wankt
nach
Hause
The
captain
staggers
home
Er
schleppt
sich
übern
Deich
He
drags
himself
across
the
embankment
Er
will
nicht,
daß
die
anderen
sagen:
He
doesn't
want
the
others
to
say:
Der
kann
ja
wirklich
nicht
mehr
viel
vertragen
He
really
can't
handle
much
anymore
Und
nun
singt
er
sein
Lied
And
now
he
sings
his
song
In
den
stürmischen
Wind
Into
the
stormy
wind
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Udo Lindenberg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.