Udo Lindenberg & Das Panikorchester - Sie brauchen keinen Führer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Udo Lindenberg & Das Panikorchester - Sie brauchen keinen Führer




Sie brauchen keinen Führer
Они не нуждаются в вожде
In der U-Bahn kreisen Sprüche
В метро крутятся лозунги,
Und die Sprüche sind nicht neu
И лозунги эти не новы.
Vor 50 Jahren klang das ähnlich
50 лет назад звучало похоже,
Und war im Sinne der Partei
И было в духе партии той.
In den Kneipen erzählen sie Witze
В кабаках рассказывают анекдоты,
Brutale Witze und lachen kalt
Жестокие анекдоты, и смеются холодно.
Und sie beschließen, wer ihnen den Job klaut
И решают, кто работу у них крадет,
Wird vergast oder abgeknallt
Будет отравлен газом или пристрелен.
Auf dem Schulhof spielen die Kinder
Во дворе школы играют дети
"Türke und Gendarm"
В "Турок и жандарм",
Und in der Klasse, getrennt nach Rasse
А в классе, разделенные по расе,
Im Geschichtsunterricht gähnen sie lahm
На уроке истории зевают вяло.
Auf den Straßen und im Fußballstadion
На улицах и на футбольном стадионе
Fangen sie wieder an zu schrein
Снова начинают кричать,
Und dann schmeißen grölende Germanen-Gangs
И потом орущие банды германцев
Granaten in die Kebab-Läden rein
Кидают гранаты в кебабные.
...und viele sagen immer noch:
...и многие до сих пор говорят:
So schlimm ist das doch wirklich nicht
Всё не так уж и плохо,
Es ist doch hier weit und breit
Ведь здесь, куда ни глянь,
Kein neues Drittes Reich in Sicht
Нового Третьего Рейха не видать.
Nein, sie brauchen keinen Führer
Нет, им не нужен вождь,
Nein, sie können's jetzt auch alleine
Нет, они теперь и сами справляются,
Nein, sie brauchen ihn nicht mehr
Нет, он им больше не нужен,
Diese neuen Nazi-Schweine
Эти новые нацистские свиньи.
Und keine braune Uniform
И никакой коричневой формы,
Die Klamotten sind jetzt bunt
Одежда теперь разноцветная,
Doch die gleiche kalte Kotze
Но та же холодная блевотина
Schwappt ihnen wieder aus dem Mund
Хлещет у них снова изо рта.
Sie marschieren nicht in der Reihe
Они не маршируют строем,
Doch die Front steht wie ein Mann
Но фронт стоит, как один человек.
Ja, früher waren's die Juden
Да, раньше это были евреи,
Und heute sind die Türken dran
А теперь пришла очередь турок.
...und viele sagen immer noch:
...и многие до сих пор говорят:
Das wird sich niemals wiederholen!
Этого никогда больше не повторится!
Aber seht ihr denn nicht an den Häuserwänden
Но разве вы не видите на стенах домов
Dieselben alten neuen Parolen?
Те же старые новые лозунги?
Nein, sie brauchen keinen Führer
Нет, им не нужен вождь,
Nein, sie können's jetzt auch alleine
Нет, они теперь и сами справляются,
Nein, sie brauchen ihn nicht mehr
Нет, он им больше не нужен,
Diese neuen Nazi-Schweine
Эти новые нацистские свиньи.
Und den hocherhobenen Kopf
И высоко поднятую голову,
Und den deutschen Herrenblick
И немецкий господский взгляд
Lassen sie niederschmetternd wirken
Дают им обрушить со всей силой
Auf >>Untermenschen und sonstige Türken
На "недочеловеков и прочих турок".





Writer(s): Udo Lindenberg, Hendrik Schaper


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.