Paroles et traduction Udo Lindenberg feat. Yvonne Catterfeld - Niemandsland
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Niemandsland
Ничейная земля
Wo
die
Straße
im
Sand
verweht
Там,
где
дорога
теряется
в
песках,
Da
wo
kein
Schritt
mehr
weitergeht
Там,
где
не
ступала
нога
человека,
Liegt
unbekannt
Лежит
неведомая,
Das
Niemandsland
Ничейная
земля.
Ganz
tief
in
meinem
Herzen
drin
Глубоко
в
моем
сердце,
Da
kam
vor
dir
noch
keiner
hin
Туда
до
тебя
никто
не
проникал.
Ganz
unberührt
Совершенно
нетронутая,
Und
unverführt
И
не
соблазненная.
So
viele
Expeditionen
Так
много
экспедиций
Die
losgezogen
sind
Отправились
в
путь,
Verloren
- verschollen
Потерялись
- пропали
без
вести
Im
Wüstenwind
В
пустынном
ветре.
Vielleicht
bist
du
die
erste
Возможно,
ты
первая,
Hältst
den
Schlüssel
in
der
Hand
Кто
держит
ключ
в
своей
руке.
Geheimnisvoll
und
unbekannt
Таинственная
и
неизведанная,
Das
Niemandsland
Ничейная
земля.
Das
Undenkbare
wird
gedacht
Немыслимое
мыслится,
Und
das
Unmögliche
wird
gemacht
И
невозможное
становится
возможным.
Wie'n
erstes
Mal
Как
в
первый
раз,
Und
wie'n
letztes
Mal
И
как
в
последний
раз.
Wir
sind
so
weit,
wir
sind
so
frei
Мы
так
далеки,
мы
так
свободны,
Wir
schreiben
alle
Gesetze
neu
Мы
переписываем
все
законы.
Läßt
keine
and're
Wahl
Не
оставляет
другого
выбора.
So
viele
Expeditionen
Так
много
экспедиций
Die
losgezogen
sind
Отправились
в
путь,
Verloren
- verschollen
Потерялись
- пропали
без
вести
Im
Wüstenwind
В
пустынном
ветре.
Vielleicht
bist
du
die
erste
Возможно,
ты
первая,
Hältst
den
Schlüssel
in
der
Hand
Кто
держит
ключ
в
своей
руке.
Geheimnisvoll
und
unbekannt
Таинственная
и
неизведанная,
Das
Niemandsland
Ничейная
земля.
Doch
mit
dir
würd
ich's
riskieren
-
Но
с
тобой
я
рискну
-
Mit
dir
durch
Minenfelder
gehn
С
тобой
пройду
через
минные
поля.
Zusammen
wird
uns
nichts
passieren
Вместе
с
тобой
нам
ничего
не
грозит,
Auch
wenn
wir
manchmal
Даже
если
мы
иногда
Ganz
nah
am
Abgrund
stehn
Стоим
на
краю
пропасти.
Doch
mit
dir,
nur
mit
dir!
Но
с
тобой,
только
с
тобой!
Könnte
es
gehn
...
Это
может
быть
возможно...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Udo Lindenberg, Angelina Maccarone
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.