Paroles et traduction Udo Lindenberg feat. Coole Elbstreicher & Juri Voutta - Wozu sind Kriege da (MTV Unplugged)
Keiner
will
sterben,
dass
ist
doch
klar.
Никто
не
хочет
умирать,
это
же
ясно.
Wozu
sind
denn
dann
Kriege
da?
- Тогда
для
чего
нужны
войны?
Herr
Präsident,
du
bist
doch
einer
von
diesen
Herrn,
Господин
Президент,
вы
же
один
из
этих
господ,
Du
musst
das
doch
wissen.
Kannst
mir
das
mal
erklärn?
Ты
же
должен
это
знать.
Можешь
мне
это
объяснить?
Keine
Mutter
will,
ihre
Kinder
verlier'n!
Ни
одна
мать
не
хочет
потерять
своих
детей!
Und
keine
Frau
ihren
Mann!
И
ни
одной
женщине
своего
мужа!
Also
warum
müssen
Soldaten
losmaschieren,
um
Menschen
zu
ermorden,
Итак,
почему
солдаты
должны
избавляться
от
машин,
чтобы
убивать
людей,
MACH
MIR
DAS
MAL
KLAR!!!
ОБЪЯСНИ
МНЕ
ЭТО!!!
Wozu
sind
Kriege
da?
Для
чего
нужны
войны?
Der
Präsident
ist
jetzt
10
Jahre
alt,
Президенту
сейчас
10
лет,
Und
er
fürchtet
sich
in
diesem
И
он
боится
в
этом
Atomraketenwald!
Ядерный
ракетный
лес!
Sag
mir
die
Wahrheit,
sag
mir
das
jetzt!
Скажи
мне
правду,
скажи
мне
это
сейчас!
Wofür
wird
mein
Leben
auf's
Spiel
gesetzt?
На
что
поставлена
моя
жизнь?
Und
das
Leben
aller
andern,
sag
mir
mal
warum!
И
жизнь
всех
остальных,
скажи
мне,
почему!
Sie
laden
die
Gewehre
und
bring
sich
gegenseitig
um!
Они
заряжают
винтовки
и
убивают
друг
друга!
Sie
stehen
sich
gegenüber
und
könnten
Они
стоят
друг
напротив
друга
и
могут
Freunde
sein.
Doch
bevor
sie
sich
kennen-
Быть
друзьями.
Но
прежде
чем
они
узнают
друг
друга-
Lernen,
schießen
sie
sich
tot.
Учись,
стреляй
себе
насмерть.
Ich
find
das
so
beknaxt.
Warum
muss
das
so
sein?
Я
считаю,
что
это
так.
Почему
это
должно
быть
так?
Habt
ihr
alle
milliarden
Menschen,
überall
auf
der
Welt,
gefragt
ob
sie
das
so
wollen,
oder
gehts
da
auch
um
Geld?
Вы
спрашивали
всех
миллиардов
людей,
во
всем
мире,
хотят
ли
они
этого,
или
это
тоже
связано
с
деньгами?
Viel
Geld
für
die
wenigen
Worte,
Panzer
und
Raketen
bau'n.
Большие
деньги
за
несколько
слов,
строительство
танков
и
ракет.
Und
dann
goldene
Brilliaten
kaufen,
für
ihre
eleganten
Frau'n.
А
потом
купи
золотые
бриллианты,
для
своей
элегантной
госпожи'н.
Oder
geht's
da
außerdem
auch
um
so
religiösen
Zwickst,
dass
man
sich
nicht
einig
wird,
welcher
Gott
nun
der
wahre
ist?
Или,
кроме
того,
речь
идет
о
таких
религиозных
тварях,
что
вы
не
согласитесь,
какой
Бог
теперь
истинный?
Oder
was
gibt's
da
noch
für
Gründe,
welche
ich
genauso
bescheurt
find?
Или
какие
еще
есть
причины,
по
которым
я
так
же
жалею?
Naja,
vielleicht
kann
ich's
ja
nicht
verstehen,
wozu
Kriege
nötig
sind.
Ну,
может
быть,
я
не
могу
понять,
для
чего
нужны
войны.
Bist
wohl
noch
zu
klein.
Er
ist
ja
noch
ein
Kind!
Наверное,
ты
еще
слишком
мал.
Он
ведь
еще
ребенок!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Udo Lindenberg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.