Paroles et traduction Udo Lindenberg & Das Panik-Orchester - Du knallst in mein Leben
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du knallst in mein Leben
Ты ворвалась в мою жизнь
Ich
war
schon
immer
so
'n
loser
Typ
Я
всегда
был
таким
неудачником,
Mit
kurzen
Romanzen,
aber
intensiv
С
короткими
романами,
но
интенсивными.
Es
kam
selten
vor,
dass
ich
länger
blieb
Редко
случалось,
чтобы
я
оставался
надолго,
War
meistens
schon
weg,
wenn
sie
noch
schlief
Чаще
всего
уже
уходил,
когда
она
ещё
спала.
Und
wieder
nach
draussen,
in
den
rauhen
Wind
И
снова
наружу,
на
резкий
ветер,
Wo
die
Asphaltcowboys
zu
Hause
sind
Где
обитают
асфальтовые
ковбои.
Immer
alleine,
mein
Herz
kriegt
keine
Всегда
один,
мое
сердце
никого
не
получает,
Denn
Liebe
is
'n
Käfig,
macht
unfrei
und
blind
Ведь
любовь
— это
клетка,
лишает
свободы
и
ослепляет.
Doch
jetzt
knallst
du
in
mein
Leben,
und
ich
kann
mich
nur
ergeben
Но
теперь
ты
ворвалась
в
мою
жизнь,
и
я
могу
только
сдаться.
Du
kommst
wie
'n
Überfalllkommando
und
ich
bin
k.o.
Ты
пришла,
как
штурмовой
отряд,
и
я
нокаутирован.
Und
das
Eis
beginnt
zu
tauen,
und
es
ist
zu
spät
abzuhaun
И
лед
начинает
таять,
и
уже
слишком
поздно
уходить.
Und
ich
merk',
ich
lieb'
dich
so
- egal,
ich
geh'
jetzt
voll
auf
Risiko
И
я
понимаю,
я
так
тебя
люблю
— неважно,
я
иду
ва-банк.
Auf
dem
Schlachtfeld
der
grossen
Gefühle
На
поле
битвы
больших
чувств
Bin
ich
schon
oft
verwundet
worden
immer
nur
Dramen
mit
dem
Damen
Я
уже
часто
был
ранен,
всегда
только
драмы
с
дамами.
Küssen
und
schlagen,
lieben
und
morden
Целовать
и
бить,
любить
и
убивать.
Und
dann
eines
Tages,
hab'
ich
mir
gedacht'
И
однажды
я
подумал:
Jetzt
wird
hier
nur
noch
auf
cool
gemacht
Теперь
буду
вести
себя
только
круто.
Ich
baute
'ne
Mauer
um
mein
Herz
Я
построил
стену
вокруг
своего
сердца,
Keine
Lovestories
mehr,
aber
auch
keinen
Schmerz
Больше
никаких
любовных
историй,
но
и
никакой
боли.
Doch
jetzt
knallst
du
in
mein
Leben,
und
ich
kann
mich
nur
ergeben
Но
теперь
ты
ворвалась
в
мою
жизнь,
и
я
могу
только
сдаться.
Du
kommst
wie
'n
Überfalllkommando
und
ich
bin
k.o.
Ты
пришла,
как
штурмовой
отряд,
и
я
нокаутирован.
Und
das
Eis
beginnt
zu
tauen,
und
es
ist
zu
spät
abzuhaun
И
лед
начинает
таять,
и
уже
слишком
поздно
уходить.
Und
ich
merk',
ich
lieb'
dich
so
- egal,
ich
geh'
jetzt
voll
auf
Risiko
И
я
понимаю,
я
так
тебя
люблю
— неважно,
я
иду
ва-банк.
Plötzlich
knallst
du
in
mein
Leben...
Внезапно
ты
ворвалась
в
мою
жизнь...
Du
knallst
in
mein
Leben...
Ты
ворвалась
в
мою
жизнь...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Detlef Petersen, Udo Lindenberg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.