Udo Lindenberg & Das Panik-Orchester - Ich lieb' dich überhaupt nicht mehr - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Udo Lindenberg & Das Panik-Orchester - Ich lieb' dich überhaupt nicht mehr




Ich lieb' dich überhaupt nicht mehr
I don't love you anymore
Es tut nicht mehr weh
It doesn't hurt anymore
Endlich nicht mehr weh
Finally it doesn't hurt anymore
Wenn ich dich zufällig mal wiederseh'.
When I see you again by chance.
Es ist mit egal
I don't care
Sowas von egal
Not at all
Und mein Puls geht ganz normal.
And my pulse is completely normal.
Mußt nicht glauben
Don't think
Daß ich ohne dich nicht klarkomm'
That I can't manage without you
Ich komm' sehr gut zurecht.
I'm doing very well.
Kannst ruhig glauben: All die ander'n Frauen
You can safely believe: All the other women
Die sind auch nicht schlecht.
They are also not bad.
Ich lieb' dich überhaupt nicht mehr
I don't love you anymore
Das ist aus
That's over
Vorbei und lange her.
Over and long ago.
Endlich geht's mir wieder gut
Finally I'm feeling better
Und ich hab' jede Menge Mut
And I have a lot of courage
Und ich steh' da richtig drüber.
And I'm really over it.
Den Fernseher
The television
Den ich eingetreten hab'
Which I kicked in
Den hat die Versicherung voll bezahlt.
Was fully paid for by the insurance.
Die Wohnung sieht jetzt anders aus
The apartment looks different now
Nichts erinnert mehr an dich
Nothing reminds me of you anymore
Ich hab' alles knallbunt angemalt.
I painted everything brightly colored.
Wenn ich manchmal nachts nicht schlafen kann
When I sometimes can't sleep at night
Geh' ich in die Kneipe und sauf' mir einen an.
I go to the pub and have a drink.
Du sagst
You say
Da wär' 'ne Trauer in meinem Gesicht -
There's a sadness on my face -
Was für'n Quatsch!
What nonsense!
Das ist doch nur das Kneipenlicht.
That's just the pub light.
Ich lieb' dich überhaupt nicht mehr
I don't love you anymore
Das ist aus
That's over
Vorbei und lange her.
Over and long ago.
Guck mich bitte nicht mehr so an
Please don't look at me like that anymore
Faß mich bitte nicht mehr so an
Please don't touch me like that anymore
Das zieht bei mir nicht mehr
It doesn't work on me anymore
Geh doch einfach weiter
Just move on
Es hat keinen Zweck.
It's no use.
Ey du weißt doch
Hey you know
Sonst komm' ich da niemals drüber weg
Otherwise I'll never get over it
Ich komm' da niemals drüber weg
I'll never get over it
Geh doch einfach weiter.
Just move on.





Writer(s): Udo Lindenberg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.