Udo Lindenberg & Das Panik-Orchester - Ich lieb' dich überhaupt nicht mehr - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Udo Lindenberg & Das Panik-Orchester - Ich lieb' dich überhaupt nicht mehr




Ich lieb' dich überhaupt nicht mehr
Я тебя больше совсем не люблю
Es tut nicht mehr weh
Уже не больно,
Endlich nicht mehr weh
Наконец-то не больно,
Wenn ich dich zufällig mal wiederseh'.
Когда я случайно тебя снова вижу.
Es ist mit egal
Мне всё равно,
Sowas von egal
Абсолютно всё равно,
Und mein Puls geht ganz normal.
И пульс мой бьётся ровно.
Mußt nicht glauben
Не думай,
Daß ich ohne dich nicht klarkomm'
Что я без тебя пропаду,
Ich komm' sehr gut zurecht.
У меня всё отлично.
Kannst ruhig glauben: All die ander'n Frauen
Можешь мне поверить: все остальные женщины,
Die sind auch nicht schlecht.
Они тоже ничего.
Ich lieb' dich überhaupt nicht mehr
Я тебя больше совсем не люблю,
Das ist aus
Всё кончено,
Vorbei und lange her.
Прошло и давно забыто.
Endlich geht's mir wieder gut
Наконец-то мне снова хорошо,
Und ich hab' jede Menge Mut
И у меня полно смелости,
Und ich steh' da richtig drüber.
И я уже выше этого.
Den Fernseher
Телевизор,
Den ich eingetreten hab'
Который я разбил,
Den hat die Versicherung voll bezahlt.
Страховка полностью оплатила.
Die Wohnung sieht jetzt anders aus
Квартира теперь выглядит по-другому,
Nichts erinnert mehr an dich
Ничто не напоминает о тебе,
Ich hab' alles knallbunt angemalt.
Я всё перекрасил в яркие цвета.
Wenn ich manchmal nachts nicht schlafen kann
Когда я иногда не могу уснуть ночью,
Geh' ich in die Kneipe und sauf' mir einen an.
Я иду в бар и напиваюсь.
Du sagst
Ты говоришь,
Da wär' 'ne Trauer in meinem Gesicht -
Что на моём лице печаль -
Was für'n Quatsch!
Какая чушь!
Das ist doch nur das Kneipenlicht.
Это просто свет в баре.
Ich lieb' dich überhaupt nicht mehr
Я тебя больше совсем не люблю,
Das ist aus
Всё кончено,
Vorbei und lange her.
Прошло и давно забыто.
Guck mich bitte nicht mehr so an
Пожалуйста, не смотри на меня так,
Faß mich bitte nicht mehr so an
Пожалуйста, не трогай меня так,
Das zieht bei mir nicht mehr
Это на меня больше не действует,
Geh doch einfach weiter
Просто уйди,
Es hat keinen Zweck.
Это бессмысленно.
Ey du weißt doch
Эй, ты же знаешь,
Sonst komm' ich da niemals drüber weg
Иначе я никогда этого не переживу,
Ich komm' da niemals drüber weg
Я никогда этого не переживу,
Geh doch einfach weiter.
Просто уйди.





Writer(s): Udo Lindenberg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.