Udo Lindenberg - Wir ziehen in den Frieden (feat. KIDS ON STAGE) [MTV Unplugged 2] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Udo Lindenberg - Wir ziehen in den Frieden (feat. KIDS ON STAGE) [MTV Unplugged 2]




Wir ziehen in den Frieden (feat. KIDS ON STAGE) [MTV Unplugged 2]
Мы идем к миру (совместно с KIDS ON STAGE) [MTV Unplugged 2]
Artikel drei
Статья три
Niemand darf wegen seines Geschlechts
Никто не может быть дискриминирован по признаку пола
Seiner Abstammung, seiner Rasse
Происхождения, расы
Seiner Sprache, seiner Heimat und Herkunft
Языка, родины и места рождения
Seines Glaubens, seiner religiösen oder politischen Anschauungen
Вероисповедания, религиозных или политических убеждений
Oder seiner sexuellen Orientierung
Или сексуальной ориентации
Benachteiligt oder bevorzugt werden
Ущемлен или наделен привилегиями
Ich steh′ vor euch mit meine alten Träumen
Я стою перед тобой с моими старыми мечтами
Von Love und Peace und jeder Mensch ist frei
О любви и мире, и каждый человек свободен
Wenn wir zusammen aufstehen könnte es wahr sein
Если мы встанем вместе, это может стать реальностью
Es ist soweit, ich frag': Bist du dabei?
Настало время, я спрашиваю: ты со мной?
Wir ham doch nicht die Mauer eingerissen
Мы же не для того ломали Стену,
Damit die jetzt schon wieder neue bauen
Чтобы они сейчас строили новые
Komm lass uns jetzt die Friedensflaggen hissen
Давай поднимем флаги мира
Wir werden den Kriegen nicht länger tatenlos zuschauen
Мы больше не будем безучастно наблюдать за войнами
Komm wir ziehen in den Frieden
Пойдем, дорогая, пойдем к миру
Wir sind mehr als du glaubst
Нас больше, чем ты думаешь
Wir sind schlafende Riesen
Мы спящие гиганты
Aber jetzt stehen wir auf
Но теперь мы проснулись
Lass sie ruhig sagen, dass wir Träumer sind
Пусть говорят, что мы мечтатели
Am Ende werden wir gewinnen
В конце концов, мы победим
Wir lassen diese Welt nicht untergehen
Мы не дадим этому миру погибнуть
Komm wir ziehen in den Frieden
Пойдем, пойдем к миру
Artikel eins
Статья один
Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Recht geboren
Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах.
Sie sollen einander im Geiste der Brüderlichkeit begegnen
Они должны поступать друг с другом в духе братства.
Wir sind doch alle Blutschwestern und Brüder
Мы ведь все кровные сестры и братья
Wir sind ′ne große Menschenfamiliy
Мы одна большая человеческая семья
Wir brauchen keine machtgeilen Idioten
Нам не нужны властолюбивые идиоты
Mit ihrem Schmiergeld von der Waffenindustrie
С их грязными деньгами от военной промышленности
Ich hör' John Lennon singen "give peace a chance"
Я слышу, как Джон Леннон поет "дай миру шанс"
Und es klingt wie 'n Vermächtnis aus dem All
И это звучит как завещание из космоса
Damit das Weltgewissen endlich aufhört
Чтобы совесть мира наконец проснулась
Denn es ist fünf Sekunden vor dem großen Knall
Потому что сейчас без пяти минут большой взрыв
Aber wir sind überall
Но мы повсюду
Komm wir ziehen in den Frieden
Пойдем, пойдем к миру
Wir sind mehr als du glaubst
Нас больше, чем ты думаешь
Wir sind schlafende Riesen
Мы спящие гиганты
Aber jetzt stehen wir auf
Но теперь мы проснулись
Lass sie ruhig sagen, dass wir Träumer sind
Пусть говорят, что мы мечтатели
Am Ende werden wir gewinnen
В конце концов, мы победим
Wir lassen diese Welt nicht unter gehen
Мы не дадим этому миру погибнуть
Komm wir ziehen in den Frieden
Пойдем, пойдем к миру
Komm wir ziehen in den Frieden
Пойдем, пойдем к миру
Komm wir ziehen in den Frieden
Пойдем, пойдем к миру
Wir sind mehr als du glaubst
Нас больше, чем ты думаешь
Wir sind schlafende Riesen
Мы спящие гиганты
Aber jetzt stehen wir auf
Но теперь мы проснулись
Und die Mission ist erst erfüllt
И миссия будет выполнена,
Wenn keiner mehr den anderen killt
Только когда никто больше не будет убивать другого
Wir lassen diese Welt nicht untergehen
Мы не дадим этому миру погибнуть
Komm wir ziehen in den Frieden
Пойдем, пойдем к миру
Überall diese Kriege
Войны повсюду
Da kann niemand gewinnen
В них никто не может победить
Stell dir vor es ist Frieden
Представь себе, что наступил мир
Und jeder, jeder geht hin
И каждый, каждый идет к нему
Kids on Stage
Дети на сцене





Writer(s): Alexander Zuckowski, Robin Grubert, Sera Finale, Udo Lindenberg, Fabian Wege, Beatrice Reszat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.