Paroles et traduction Udo Lindenberg feat. Kitty, Daisy & Lewis - Sonderzug nach Pankow
Sonderzug nach Pankow
Special Train to Pankow
Entschuldigen
Sie,
ist
das
der
Sonderzug
nach
Pankow
Excuse
me,
is
this
the
special
train
to
Pankow
Ich
muss
mal
eben
dahin,
mal
eben
nach
Ost-Berlin
I
gotta
get
there
right
away,
gotta
get
to
East
Berlin
Ich
muss
da
was
klären,
mit
eurem
Oberindianer
I
gotta
settle
something
with
your
chief
Ich
bin
ein
Jodeltalent,
und
ich
will
da
spielen
mit
'ner
Band
I'm
a
yodeling
talent,
and
I
want
to
play
there
with
a
band
Ich
hab'n
Fläschchen
Cognac
mit
und
das
schmeckt
sehr
lecker
I've
got
a
bottle
of
Cognac
with
me
and
it
tastes
very
good
Das
schlürf'
ich
dann
ganz
locker
mit
dem
Erich
Honecker
I'll
sip
it
nice
and
slow
with
Erich
Honecker
Und
ich
sag,
ey,
Honey,
ich
sing'
für
wenig
Money
And
I'll
say,
hey,
honey,
I'll
sing
for
a
little
money
Im
Republik-Palast,
wenn
ihr
mich
lasst
In
the
Palace
of
the
Republic,
if
you'll
let
me
All
die
ganzen
Schlageraffen
dürfen
da
singen
All
those
pop
stars
get
to
sing
there
Dürfen
ihren
ganzen
Schrott
zum
Vortrage
bringen
They
get
to
perform
all
their
crap
there
Nur
der
kleine
Udo,
But
not
little
Udo,
Nur
der
kleine
Udo
Der
darf
das
nicht,
und
das
verstehen
wir
nicht
Not
little
Udo
He's
not
allowed,
and
we
don't
understand
why
Ich
weiß
genau,
I
know
for
sure,
Ich
habe
furchtbar
viele
Freunde
In
I
have
an
awful
lot
of
friends
In
Der
DDR
und
stündlich
werden
es
mehr
The
GDR
and
there
are
more
every
hour
Och,
Erich
ey,
bist
du
denn
wirklich
so
ein
sturer
Schrat
Oh,
Erich,
come
on,
are
you
really
that
stubborn?
Warum
lässt
du
mich
nicht
singen
im
Arbeiter-
und
Bauernstaat?
Why
won't
you
let
me
sing
in
the
workers'
and
peasants'
state?
Ist
das
der
Sonderzug
nach
Pankow?
Is
this
the
special
train
to
Pankow?
Ich
haben
Fläschchen
Cognac
mit
und
das
schmeckt
sehr
lecker
I've
got
a
bottle
of
Cognac
with
me
and
it
tastes
very
good
Das
schlürf'
ich
dann
ganz
locker
mit
dem
Erich
Honecker
I'll
sip
it
nice
and
slow
with
Erich
Honecker
Und
ich
sag,
ey,
Honey,
And
I'll
say,
hey,
honey,
Ich
sing'
für
wenig
Money
Im
Republik-Palast,
wenn
ihr
mich
lasst
I'll
sing
for
a
little
money
In
the
Palace
of
the
Republic,
if
you'll
let
me
All
die
ganzen
Schlageraffen
dürfen
da
singen
All
those
pop
stars
get
to
sing
there
Dürfen
ihren
ganzen
Schrott
zum
Vortrage
bringen
They
get
to
perform
all
their
crap
there
Nur
der
kleine
Udo,
But
not
little
Udo,
Nur
der
kleine
Udo
Der
darf
das
nicht,
und
das
verstehen
wir
nicht
Not
little
Udo
He's
not
allowed,
and
we
don't
understand
why
Honey,
ich
glaub',
du
bist
doch
eigentlich
auch
ganz
locker
Honey,
I
think
you're
actually
pretty
cool
Ich
weiß,
tief
in
dir
drin,
bist
du
eigentlich
auch'n
Rocker
I
know
deep
down
inside,
you're
really
a
rocker
too
Du
ziehst
dir
doch
heimlich
auch
gerne
mal
die
Lederjacke
an
You
secretly
love
to
put
on
your
leather
jacket
Und
schließt
dich
ein
auf'm
Klo
und
hörst
West-Radio
And
lock
yourself
in
the
bathroom
and
listen
to
Western
radio
Hallo,
Erich,
kannst'
mich
hören
Hallolöchen,
Hallo
Hello
there
Erich,
can
you
hear
me
Hello
there,
hello
Hallo,
Honey,
kannst'
mich
hören
Hallolöchen
Hallo
Hello
there,
honey,
can
you
hear
me
Hello
there
hello
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mack Gordon, Harry Warren
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.