Udo Lindenberg feat. Nathalie Dorra - Was hat die Zeit mit uns gemacht (MTV Unplugged) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Udo Lindenberg feat. Nathalie Dorra - Was hat die Zeit mit uns gemacht (MTV Unplugged)




Der Winter kommt,
Наступает зима,
Der erst Schnee der fällt
Первый снег, падающий
Auf unser heißes Herz,
На наше горячее сердце,
Das hab ich nicht bestellt!
Я этого не приказывал!
Polare Zeiten nah'n, das ist nicht meine Welt.
Полярные времена близки, это не мой мир.
Auf dieser Autobahn,
На этом шоссе,
Lass uns nicht weiterfahr'n
Давай не будем продолжать
Die letzte Ausfahrt hier-
Последний выход здесь-
Ey komm die nehmen wir.
Эй, пойдем, мы их возьмем.
Da ist die letzte Bar, ist der letzte Drink
Вот последний бар, последний напиток
Vor der Grenze da.
Там, перед границей.
Was hat die Zeit mit uns gemacht?
Что сделало с нами время?
Was ist denn bloß aus uns geworden?
Что из нас только что вышло?
Was hat die Zeit mit uns gemacht?
Что сделало с нами время?
Ein eisiger Wind treibt uns nach Norden.
Ледяной ветер гонит нас на север.
In so ein Land wo weit und breit,
В такую страну, где далеко-далеко,
Ist es ein Schweigen oder streiten
Это молчание или ссора
Da will ich nicht hin, das macht uns kaputt.
Я не хочу туда идти, это нас ломает.
Der Himmel über uns,
Небо над нами,
Früher war der blau.
Раньше он был синим.
Heut steh'n Fabriken da,
Сегодня там стоят заводы,
Sie produzieren grau
Они производят серый цвет
Nur noch die Frabe grau.
Только фраб седой.
Ich kann es nicht mehr seh'n.
Я больше не могу этого видеть.
Ey, tu mir das nicht an,
Эй, не делай этого со мной,
Ich krieg ja so'nen Hals.
У меня будет такая шея.
Egal was ich auch sag,
Независимо от того, что я говорю,
Alles verstehst du falsch
Все, что ты понимаешь неправильно
Dabei möchte ich doch so gern,
При этом мне так хотелось бы,
Wir sind doch beide vom selben Stern!
Мы же оба с одной звезды!
Was hat die Zeit mit uns gemacht?
Что сделало с нами время?
Was ist denn bloß aus uns geworden?
Что из нас только что вышло?
Was hat die Zeit mit uns gemacht?
Что сделало с нами время?
Ein eisiger Wind treibt uns nach Norden.
Ледяной ветер гонит нас на север.
In so ein Land wo weit und breit,
В такую страну, где далеко-далеко,
Ist es ein Schweigen oder streiten
Это молчание или ссора
Da will ich nicht hin, das macht uns kaputt.
Я не хочу туда идти, это нас ломает.
Da will ich nicht hin,
Туда я не хочу идти,
Das macht mich kaputt.
Это меня ломает.
Ich lieb dich immer noch.
Я все еще люблю тебя.
Was hat die Zeit mit uns gemacht?
Что сделало с нами время?
Das kann doch echt nicht unser Ding sein.
Это действительно не может быть нашим делом.
Was hat die Zeit mit uns gemacht?
Что сделало с нами время?
Den ganzen Blues zieh ich mir nicht rein.
Я не надеваю весь этот блюз.
Wir sind doch nicht so wie die ander'n,
Мы ведь не такие, как другие,
Die sich mal lieben und dann weiterwandern.
- Милый, можно раз и затем продолжать поход.
Ey, das weißt du doch:
Эй, ты же это знаешь:
Ich lieb dich immer noch.
Я все еще люблю тебя.
Was hat die Zeit mit uns gemacht?
Что сделало с нами время?
Was haben wir beide falsch gemacht?
Что мы оба сделали не так?
Ich lieb dich immer noch.
Я все еще люблю тебя.
Haben uns're Liebe umgebracht.
Убили нас любовью.
Ich lieb dich immer noch.
Я все еще люблю тебя.





Writer(s): Simon Triebel, Arezu Weitholz, Udo Lindenberg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.