Udo Lindenberg feat. Stefanie Kloß - Der Deal (Live 2008) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Udo Lindenberg feat. Stefanie Kloß - Der Deal (Live 2008)




Der Deal (Live 2008)
The Deal (Live 2008)
Man ist komplett cool
You are completely cool
Man denkt digital
You think digitally
Das Herz ist aus Eisen
Your heart is made of iron
Und die Nerven sind aus Stahl
And your nerves are made of steel
Man ist in Sachen Liebe
In matters of love
Nicht interessiert und ganz immun
You are not interested and completely immune
Man wird besonders süße Sachen
Anything particularly sweet
Natürlich niemals tun
Of course, you would never do
Vergiss nie
Don't forget
Wir haben einen Deal
We have a deal
Ich lieb dich nur ein bisschen aber nicht zu viel
I love you only a little but not too much
Richtige Liebe ist, sein wir mal ehrlich
Real love is, let's be honest
Richtige Liebe ist viel zu gefährlich
Real love is much too dangerous
Nein das Große das wir haben
No, the great thing we have
Das setzen wir nicht auf's Spiel
We are not going to risk it
Darum lieb ich dich nur ein bisschen aber nie zu viel
That's why I love you only a little but never too much
Du gehst mir
You drive me
Am Arsch vorbei
Up the wall
Obwohl's auch gut ist
Even though it's good
Wir zwei
The two of us
Denn manchmal
Because sometimes
Machst du's mir schwer
You make it hard for me
Dann gibt es auch bei mir
Then even I
Keine Gegenwehr mehr
Have no more resistance
Fast so als ob ich dich schon immer kannte
Almost as though I've always known you
Sind wir wie zwei Seelenverwandte
We are like two soulmates
Doch keinen Grund den Verstand zu verliern
But no reason to lose our minds
Und dabei Kopf und Kragen zu riskiern
And risk our lives





Writer(s): Thomas Stolle, Andreas Nowak, Udo Lindenberg, Stefanie Kloss, Joerg Sander, Johannes Stolle, Sandi Strmljan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.