Udo Lindenberg - 14 oder 40 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Udo Lindenberg - 14 oder 40




14 oder 40
14 или 40
Hab Dich noch nie geseh'n
Я тебя еще ни разу не видел,
Doch trotzdem ist es so
Но все же так случилось,
Daß ich Dich schon vermisse
Что я уже скучаю по тебе,
Du da irgendwo
Где-то ты там,
Kenn Deinen Namen zwar noch nicht
Я еще не знаю твоего имени,
Noch such ich Dich in jedem Gesicht
И ищу тебя в каждом лице.
Da irgendwo im Menschenmeer
Где-то в море людей,
Bist Du jetzt noch ganz ahnungslos
Ты пока еще ни о чем не подозреваешь.
Ob Du 14 oder 40 bist
Тебе 14 или 40,
Ist dann alles total egal
Это совершенно неважно,
Alter ist dann doch nur irgendeine Zahl
Возраст это всего лишь цифра.
Ob Du'n Mädchen bist oder vielleicht ein Mann
Девушка ты или, может быть, парень,
Auch darauf kommt es gar nicht an
Это тоже не имеет значения.
Alles, was mich interessiert, is doch nur wann?
Все, что меня интересует, это когда?
Veilleicht wohnst Du in Köln
Может быть, ты живешь в Кёльне,
Oder irgendwo am Meer
Или где-то у моря,
Vielleicht gleich nebenan
Может быть, совсем рядом,
Oder in der DDR
Или в ГДР.
Dann kommt der Tag, und wir wissen sofort
Потом наступит день, и мы сразу узнаем,
Ganz ohne Tricks und ohne ein Wort
Совершенно без уловок и без слов,
Daß jetzt alles klar ist, sagt mir Dein Blick
Что теперь все ясно, скажет мне твой взгляд,
Und es gibt kein Zurück
И пути назад уже не будет.
Ob Du 14 oder 40 bist
Тебе 14 или 40,
Ist dann alles total egal
Это совершенно неважно,
Alter ist dann doch nur irgendeine Zahl
Возраст это всего лишь цифра.
Ob Du'n Mädchen bist oder vielleicht ein Mann
Девушка ты или, может быть, парень,
Auch darauf kommt es gar nicht an
Это тоже не имеет значения.
Alles, was mich interessiert, is doch nur wann?
Все, что меня интересует, это когда?
Ob Du 14 oder 40 bist
Тебе 14 или 40,
Ist dann alles total egal
Это совершенно неважно,
Alter ist dann doch nur irgendeine Zahl
Возраст это всего лишь цифра.
Ob Du'n Mädchen bist oder vielleicht ein Mann
Девушка ты или, может быть, парень,
Auch darauf kommt es gar nicht an
Это тоже не имеет значения.
Alles, was mich interessiert, is doch nur wann?
Все, что меня интересует, это когда?





Writer(s): Udo Lindenberg, Hendrik Schaper


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.