Paroles et traduction Udo Lindenberg - 14 oder 40
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hab
Dich
noch
nie
geseh'n
Я
тебя
еще
ни
разу
не
видел,
Doch
trotzdem
ist
es
so
Но
все
же
так
случилось,
Daß
ich
Dich
schon
vermisse
Что
я
уже
скучаю
по
тебе,
Du
da
irgendwo
Где-то
ты
там,
Kenn
Deinen
Namen
zwar
noch
nicht
Я
еще
не
знаю
твоего
имени,
Noch
such
ich
Dich
in
jedem
Gesicht
И
ищу
тебя
в
каждом
лице.
Da
irgendwo
im
Menschenmeer
Где-то
в
море
людей,
Bist
Du
jetzt
noch
ganz
ahnungslos
Ты
пока
еще
ни
о
чем
не
подозреваешь.
Ob
Du
14
oder
40
bist
Тебе
14
или
40,
Ist
dann
alles
total
egal
Это
совершенно
неважно,
Alter
ist
dann
doch
nur
irgendeine
Zahl
Возраст
— это
всего
лишь
цифра.
Ob
Du'n
Mädchen
bist
oder
vielleicht
ein
Mann
Девушка
ты
или,
может
быть,
парень,
Auch
darauf
kommt
es
gar
nicht
an
Это
тоже
не
имеет
значения.
Alles,
was
mich
interessiert,
is
doch
nur
wann?
Все,
что
меня
интересует,
это
когда?
Veilleicht
wohnst
Du
in
Köln
Может
быть,
ты
живешь
в
Кёльне,
Oder
irgendwo
am
Meer
Или
где-то
у
моря,
Vielleicht
gleich
nebenan
Может
быть,
совсем
рядом,
Oder
in
der
DDR
Или
в
ГДР.
Dann
kommt
der
Tag,
und
wir
wissen
sofort
Потом
наступит
день,
и
мы
сразу
узнаем,
Ganz
ohne
Tricks
und
ohne
ein
Wort
Совершенно
без
уловок
и
без
слов,
Daß
jetzt
alles
klar
ist,
sagt
mir
Dein
Blick
Что
теперь
все
ясно,
скажет
мне
твой
взгляд,
Und
es
gibt
kein
Zurück
И
пути
назад
уже
не
будет.
Ob
Du
14
oder
40
bist
Тебе
14
или
40,
Ist
dann
alles
total
egal
Это
совершенно
неважно,
Alter
ist
dann
doch
nur
irgendeine
Zahl
Возраст
— это
всего
лишь
цифра.
Ob
Du'n
Mädchen
bist
oder
vielleicht
ein
Mann
Девушка
ты
или,
может
быть,
парень,
Auch
darauf
kommt
es
gar
nicht
an
Это
тоже
не
имеет
значения.
Alles,
was
mich
interessiert,
is
doch
nur
wann?
Все,
что
меня
интересует,
это
когда?
Ob
Du
14
oder
40
bist
Тебе
14
или
40,
Ist
dann
alles
total
egal
Это
совершенно
неважно,
Alter
ist
dann
doch
nur
irgendeine
Zahl
Возраст
— это
всего
лишь
цифра.
Ob
Du'n
Mädchen
bist
oder
vielleicht
ein
Mann
Девушка
ты
или,
может
быть,
парень,
Auch
darauf
kommt
es
gar
nicht
an
Это
тоже
не
имеет
значения.
Alles,
was
mich
interessiert,
is
doch
nur
wann?
Все,
что
меня
интересует,
это
когда?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Udo Lindenberg, Hendrik Schaper
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.