Udo Lindenberg - Bel Ami - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Udo Lindenberg - Bel Ami - Live




Bel Ami - Live
Bel Ami - Live
Ein kleines Liedchen geht von Mund zu Mund
A little song goes from mouth to mouth
Es ist beliebt
It is popular
Und das hat seinen Grund
And that has its reason
Denn es besingt den Liebling vieler Damen
Because it sings the favorite of many ladies
Die ihm zuliebe fielen aus dem Rahmen.
Who fell out of the frame for him.
Gott Amor selber hat es komponiert
God Amor himself composed it
Hat er den schönen Frauen dediziert
Did he dedicated it to beautiful women
Und weil′s bezaubernd klingt und süß
And because it sounds charming and sweet
Singt man in ganz Paris:
You sing in whole Paris:
Du hast Glück bei den Frau'n
You are lucky with women
Bel ami
Bel ami
So viel Glück bei den Frau′n
So much luck with women
Bel ami.
Bel ami.
Bist nicht schön
You are not handsome
Doch charmant
But charming
Bist nicht klug
You are not smart
Doch sehr galant
But very gallant
Bist kein Held
You are no hero
Nur ein Mann
Just a man
Der gefällt.
Who is liked.
Du verliebst jeden Tag dich auf's neu
You fall in love with you every day
Alle küßt du und bleibst keiner treu.
You kiss everyone and stay true to none.
Doch die Frau
But the woman
Die dich liebt
Who loves you
Machst du glücklich wie noch nie -
You make happy like never before -
Bel ami! Bel ami! Bel ami!
Bel ami! Bel ami! Bel ami!
Ich kenne einen netten jungen Mann
I know a nice young man
Der gar nichts ist
Who is nothing
Und nichts Besond'res kann
And nothing special can do
Und den die Damen dennoch heiß verehren - wie sie ihn begehren!
And who the ladies still worship - how they desire him!
Er macht die andern männer ganz nervös
He makes the other men completely nervous
Mit seiner tollen chronique scandaleuse
With his great chronicle scandaleuse
Er nimmt die Frauen wie er will
He takes the women as he pleases
Bei ihm hält jede still.
With him everyone keeps still.
Du hast Glück bei den Frau′n
You are lucky with women
Bel ami
Bel ami





Writer(s): Mackeben


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.