Paroles et traduction Udo Lindenberg - Bel Ami - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bel Ami - Live
Bel Ami - Live
Ein
kleines
Liedchen
geht
von
Mund
zu
Mund
A
little
song
goes
from
mouth
to
mouth
Es
ist
beliebt
It
is
popular
Und
das
hat
seinen
Grund
And
that
has
its
reason
Denn
es
besingt
den
Liebling
vieler
Damen
Because
it
sings
the
favorite
of
many
ladies
Die
ihm
zuliebe
fielen
aus
dem
Rahmen.
Who
fell
out
of
the
frame
for
him.
Gott
Amor
selber
hat
es
komponiert
God
Amor
himself
composed
it
Hat
er
den
schönen
Frauen
dediziert
Did
he
dedicated
it
to
beautiful
women
Und
weil′s
bezaubernd
klingt
und
süß
And
because
it
sounds
charming
and
sweet
Singt
man
in
ganz
Paris:
You
sing
in
whole
Paris:
Du
hast
Glück
bei
den
Frau'n
You
are
lucky
with
women
So
viel
Glück
bei
den
Frau′n
So
much
luck
with
women
Bist
nicht
schön
You
are
not
handsome
Doch
charmant
But
charming
Bist
nicht
klug
You
are
not
smart
Doch
sehr
galant
But
very
gallant
Bist
kein
Held
You
are
no
hero
Der
gefällt.
Who
is
liked.
Du
verliebst
jeden
Tag
dich
auf's
neu
You
fall
in
love
with
you
every
day
Alle
küßt
du
und
bleibst
keiner
treu.
You
kiss
everyone
and
stay
true
to
none.
Doch
die
Frau
But
the
woman
Die
dich
liebt
Who
loves
you
Machst
du
glücklich
wie
noch
nie
-
You
make
happy
like
never
before
-
Bel
ami!
Bel
ami!
Bel
ami!
Bel
ami!
Bel
ami!
Bel
ami!
Ich
kenne
einen
netten
jungen
Mann
I
know
a
nice
young
man
Der
gar
nichts
ist
Who
is
nothing
Und
nichts
Besond'res
kann
And
nothing
special
can
do
Und
den
die
Damen
dennoch
heiß
verehren
- wie
sie
ihn
begehren!
And
who
the
ladies
still
worship
- how
they
desire
him!
Er
macht
die
andern
männer
ganz
nervös
He
makes
the
other
men
completely
nervous
Mit
seiner
tollen
chronique
scandaleuse
With
his
great
chronicle
scandaleuse
Er
nimmt
die
Frauen
wie
er
will
He
takes
the
women
as
he
pleases
Bei
ihm
hält
jede
still.
With
him
everyone
keeps
still.
Du
hast
Glück
bei
den
Frau′n
You
are
lucky
with
women
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mackeben
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.