Udo Lindenberg - Candle in the Wind (Good-bye, Norma Jean) [Remastered] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Udo Lindenberg - Candle in the Wind (Good-bye, Norma Jean) [Remastered]




Candle in the Wind (Good-bye, Norma Jean) [Remastered]
Candle in the Wind (Good-bye, Norma Jean) [Remastered]
Goodbye, Norma Jean, ich habe dich nie gekannt
Goodbye, Norma Jean, I never knew you
Als du gegangen bist, da war ich noch ein Kind.
When you were alive, I was just a child.
Und jetzt frag ich den Pförtner vom Filmatelier,
I ask the film studio's doorman
Ob er mir sagen kann, wo ich deine Spuren find'
If he can tell me where to find your trace
Oh, Norma Jean, du hast gelebt wie eine Kerze im rauen Wind,
Oh, Norma Jean, you lived like a candle in the bitter wind,
Deine zarte Haut verbrannte im heißen Studiolicht.
Your gentle skin burned in the studio's harsh light.
Du warst zu schwach für den Sturm, der auf den
You were too weak for the storm that blew on the
Hollywoodbergen weht,
Hollywood hills,
Ich hätte dich gerettet, doch ich kam viel zu spät
I would have saved you, but I came much too late
Die Reklamelettern, hoch oben über der Filmstadt
The bright advertising signs high above the film capital
Haben schon viele erschlagen, die stärker war'n als du.
Have crushed many who were stronger than you.
Ach du hättest aus Stahl sein soll'n,
You should have been made of steel,
Doch du warst nur aus Fleisch und Blut,
But you were only made of flesh and blood,
Selbst im Tod ließen sie dir keine Ruh
Even in death they did not let you rest
Und weiter wurdest zu gejagt von den geilen Pressehunden
You were hounded by the lecherous press
Und die Schlagzeile war: Man hat dich nackt gefunden.
Their headline screamed: You were found naked.
Ja du warst zu schwach für den Sturm,
You were too weak for the storm
Der auf den Hollywoodbergen weht,
That blew on the Hollywood hills,
Ich hätte dich gerettet, doch ich kam viel zu spät.
I would have saved you, but I came much too late.
Ich hätt' dich gern gerettet, doch ich kam leider viel zu spät.
I would have gladly saved you, but I came much too late.
Goodbye, Norma Jean, ich habe dich oft geseh'n
Goodbye, Norma Jean, I have seen you often
Vielleicht erinnerst du dich, ich saß in Reihe zehn.
Perhaps you remember, I sat in the tenth row,
Der Junge mit den Pickeln, für den du immer noch viel mehr bist
A boy with pimples, to whom you have meant
Als irgendein Sexobjekt, das man einmal benutzt und vergisst.
More than any sex object, used once and forgotten.
Oh, Norma Jean, du hast gelebt wie 'ne Kerze im rauen Wind,
Oh, Norma Jean, you lived like a candle in the bitter wind,
Deine zarte Haut verbrannte im heißen Studiolicht.
Your gentle skin burned in the studio's harsh light.
Du warst zu schwach für den Orkan, der auf den Hollywoodbergen weht,
You were too weak for the tempest that blew on the Hollywood hills,
Ich hätte dich gerettet, doch ich kam viel zu spät.
I would have saved you, but I came much too late.
So gern hätt ich dich gerettet, doch ich kam viel zu spät.
I would have gladly saved you, but I came much too late.





Writer(s): Elton John, Bernie Taupin


1 Leider nur ein Vakuum (Remastered)
2 We've Had Our Time (Remastered)
3 Mädchen (Remastered) [Rare Alternative Version]
4 Meine erste Liebe (Remastered)
5 Rock 'N' Roll Arena in Jena (Remastered)
6 Der Kurt Richter-Blues - Remastered
7 Riki Masorati (Remastered)
8 Sie ist 40 (Remastered)
9 Immer noch verrückt nach all den Jahren (Still Crazy After All These Years) [Remastered]
10 Reeperbahn (Penny Lane) [Remastered]
11 Rockin' and Rollin' (Remastered)
12 Na und?! (Remastered)
13 Bis ans Ende der Welt - Remastered
14 Der amerikanische Traum (Remastered)
15 Dialog zu "As Time Goes By" (Remastered)
16 As Time Goes By (Remastered)
17 Gesetz (Remastered)
18 Körper (Remastered)
19 Sie liebten sich gigantisch (Remastered)
20 Berlin - Remastered
21 Wozu sind Kriege da? - Remastered
22 Strassen-Fieber (Remastered)
23 Radio Song (Remastered)
24 Kugel im Colt (Remastered)
25 Gegen die Strömung (Remastered)
26 Baby, wenn ich down bin (Remastered)
27 Candle in the Wind (Good-bye, Norma Jean) [Remastered]
28 Baltimore (Remastered)
29 Desperado (Remastered)
30 New York (New York, State of Mind) [Remastered]
31 Kann denn Liebe Sünde sein (Remastered)
32 No Future? (Remastered)
33 Wenn ich 64 bin (Remastered)
34 Ich bin Rocker (Remastered)
35 We Could Be Friends (Remastered)
36 Good Life City - Remastered
37 Sommerliebe - Remastered
38 Hoch im Norden - Remastered
39 Tief im Süden (Remastered)
40 Rock'n'Roll Band (Remastered)
41 Alles klar auf der Andrea Doria (Remastered)
42 Boogie Woogie-Mädchen (Remastered)
43 Nichts haut einen Seemann um (Remastered)
44 Ganz egal (Remastered)
45 Wir wollen doch einfach nur zusammen sein (Remastered)
46 Cello (Remastered)
47 Candy Jane (Remastered)
48 Honky Tonky Show (Remastered)
49 Bitte keine Love Story (Remastered)
50 Jonny Controlletti (Remastered)
51 Rudi Ratlos (Remastered)
52 Nina (Remastered)
53 Reggae Meggi (Remastered)
54 Rock'n'Roller (Remastered)
55 Ich träume oft davon, ein Segelboot zu klau'n (Remastered)
56 Jack (Remastered)
57 Elli Pyrelli (Remastered)
58 Bodo Ballermann (Remastered)
59 Der Malocher (Remastered)
60 Votan Wahnwitz (Remastered)
61 Der Dirigent (Remastered)
62 Cowboy Rocker (Remastered)
63 Glitzerknabe (Remastered)
64 Ich bin von Kopf bis Fuss auf Liebe eingestellt (Remastered)
65 Nostalgie Club (Remastered)
66 Da war so viel los (Remastered)

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.