Paroles et traduction Udo Lindenberg - Coole Socke
Ich
kenn'
dich
jetzt
schon
'n
bisschen
länger
Я
знаю
тебя
уже
немного
дольше
Du,
mein
Kumpel
Harry
Hänger
Ты,
мой
приятель
Гарри
Висельник
Und
wieder
haste
dich
nicht
getraut
И
снова
не
спеши
доверять
Und
da
geht
sie
vorbei,
die
wahre
Braut
И
вот
она
проходит
мимо,
настоящая
невеста
Ob
du
breit
bist
oder
nüchtern
Будь
ты
широким
или
трезвым
Immer
'n
klein'
Tic
zu
schüchtern
Всегда
маленький
крестик,
слишком
застенчивый,
Hat
wohl
jeder
schon
erlebt
Наверное,
все
уже
испытали
'N
bisschen
gehemmt
на
себе
некоторую
подавленность
Immer
wenn
es
drauf
ankommt,
leicht
verklemmt
Всякий
раз,
когда
это
имеет
значение,
слегка
заклинивает
Wenn
du
was
willst
dann
mußt
dir
holen
Если
ты
чего-то
хочешь,
то
должен
получить
Schleich'
dich
an
auf
lock'ren
Sohlen
Подкрадывайся
на
ослабленных
подошвах,
Im
Kasino
des
Lebens
В
казино
жизни
Den
Jackpot
zocken
Выиграть
джекпот
Willkommen
im
Club
der
coolen
Socken
Добро
пожаловать
в
клуб
крутых
носков
Du
bist
'ne
coole
Socke
Это
ты
классный
носок
Ey
genauso
muss
das
sein
Точно
так
же
это
должно
быть
Du
bist
so
cool,
ey
hinter
dir
Ты
такой
классный,
позади
тебя
Fängt
es
an
zu
schnei'n
все
начинает
портиться.
Du
bist
'ne
coole
Socke
Это
ты
классный
носок
Ey
das
weiß
doch
jedes
Kind
В
конце
концов,
это
знает
каждый
ребенок
Wir
sind
aus
diesem
Stoff
gemacht
Мы
сделаны
из
этой
ткани
Aus
dem
Legenden
sind
Из
которого
сложены
легенды
COOLE
SOCKE
КЛАССНЫЙ
НОСОК
Auf'm
Job
in
der
Kantine
На
работе
в
столовой
Oder
sonst
irgendwo
auf
der
Lebensbühne
Или
еще
где-нибудь
на
жизненном
Wenn
dir
ein
Fredi
blöde
kommt
этапе,
когда
к
тебе
приходит
какой-нибудь
придурок
Фреди
Dann
sagst
du
ihm
ganz
charmant
und
prompt
Тогда
вы
говорите
ему
совершенно
очаровательно
и
быстро
Beim
Verteiln'
der
höh'ren
Weisheit
При
распространении
высшей
мудрости
Standst
du
wohl
hinten
ganz
alleine
Ты,
наверное,
стоял
сзади
совсем
один
Sagst
du:
dein
Gesicht
und
mein
Arsch
Ты
говоришь:
твое
лицо
и
моя
задница
Könnten
gute
Freunde
sein
могли
бы
быть
хорошими
друзьями
Du
bist
'ne
coole
Socke
Это
ты
классный
носок
Ey
genauso
muss
das
sein
Точно
так
же
это
должно
быть
Du
bist
so
cool,
ey
hinter
dir
Ты
такой
классный,
позади
тебя
Fängt
es
an
zu
schnei'n
все
начинает
портиться.
Du
bist
'ne
coole
Socke
Это
ты
классный
носок
Ey
das
weiß
doch
jedes
Kind
В
конце
концов,
это
знает
каждый
ребенок
Wir
sind
aus
diesem
Stoff
gemacht
Мы
сделаны
из
этой
ткани
Aus
dem
Legenden
sind
Из
которого
сложены
легенды
COOLE
SOCKE
КЛАССНЫЙ
НОСОК
Du
bist
'ne
coole
Socke
Это
ты
классный
носок
Ey
genauso
muss
das
sein
Точно
так
же
это
должно
быть
Du
bist
so
cool,
ey
hinter
dir
Ты
такой
классный,
позади
тебя
Fängt
es
an
zu
schnei'n
все
начинает
портиться.
Du
bist
'ne
coole
Socke
Это
ты
классный
носок
Ey
das
weiß
doch
jedes
Kind
В
конце
концов,
это
знает
каждый
ребенок
Wir
sind
aus
diesem
Stoff
gemacht
Мы
сделаны
из
этой
ткани
Aus
dem
Legenden
sind
Из
которого
сложены
легенды
Du
bist
'ne
coole
Socke
Это
ты
классный
носок
Ey
genauso
muss
das
sein
Точно
так
же
это
должно
быть
Du
sagst:
dein
Gesicht
und
mein
Arsch
Ты
говоришь:
твое
лицо
и
моя
задница
Könnten
gute
Freunde
sein
могли
бы
быть
хорошими
друзьями
COOLE
SOCKE
КЛАССНЫЙ
НОСОК
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Udo Lindenberg, Simon Mueller-lerch, Sandi Anton Strmljan, Justin Balk, Frank Gerber
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.