Paroles et traduction Udo Lindenberg - Cowboy Rocker (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cowboy Rocker (Remastered)
Cowboy Rocker (Remastered)
Charles
Bronson:
Charles
Bronson:
Hey
Baby,
steig
auf,
lass
uns
beide,
du
und
ich
Baby,
let's
ride,
you
and
I
Lass
uns
jetzt
nach
Las
Vegas
reiten,
die
Sonne
putzen!
Let's
ride
to
Las
Vegas
now,
polish
the
sun!
Der
Cowboy-Film
ist
zu
Ende
The
cowboy
movie
is
over
Im
Saal
ist
es
längst
schon
wieder
hell
It's
been
light
in
the
hall
for
a
long
time
Doch
da
hinten
sitzt
noch
ein
Junge
But
there's
a
boy
still
sitting
in
the
back
Die
denken,
der
schläft
They
think
he's
sleeping
Sie
sagen:
Hau
ab,
aber
schnell
They
say:
"Get
lost,
and
fast
Das
ist
hier
'n
Kino
This
is
a
cinema
Und
kein
Pennerhotel!
Not
a
homeless
hotel!"
Der
Junge
wär'
sehr
gerne
noch
in
Arizona
geblieben
The
boy
would
have
loved
to
stay
in
Arizona
In
der
Goldgräberstadt
Gun
City
In
the
gold
rush
town
of
Gun
City
Oder
in
Laramy
Or
in
Laramie
Er
hätte
gerne
noch
weitergeträumt
He
would
like
to
have
continued
dreaming
Vo
sich
und
Charles
Bronson
About
himself
and
Charles
Bronson
Ja,
Charles
ist
sein
Freund
Yes,
Charles
is
his
friend
Und
nun
geht
er
ganz
dicht
an
den
Schaufenstern
lang
And
now
he
walks
really
close
along
the
shop
windows
Und
überprüft
darin
seinen
Cowboy-Gang
And
checks
his
cowboy
walk
in
them
Dann
setzt
er
sich
auf
sein
Pferd
aus
Stahl
Then
he
sits
on
his
steel
horse
Und
jetzt
hört
er
die
Stimme
von
Charles
noch
mal:
And
now
he
hears
Charles'
voice
again:
Ey
Mann,
fahr
zu
deiner
Rockerclique
Hey
man,
go
to
your
rockin'
clique
Und
sag
der
Alten,
die
du
liebst
And
tell
the
old
lady
you
love
Dass
du
sie
jetzt
haben
willst!
That
you
want
her
now!"
Cowboy-Rocker:
Cowboy
Rocker:
Hey
Baby,
steig
auf
Hey
Baby,
get
on
Lass
uns
nach
Las
Vegas,
die
Sonne
putzen!
Let's
go
to
Las
Vegas,
polish
the
sun!
Willst
du
mich
anmachen
Do
you
want
to
pick
me
up
Oder
was
ist
hier
los,
Alter?
Or
what's
going
on,
man?
Das
einzig
Starke
an
dir
ist
deine
Moto
Guzzi
The
only
thing
that's
strong
about
you
is
your
Moto
Guzzi
Aber
sonst
bist
du
ja
so
ein
Fuzzy!
But
otherwise
you're
such
a
fuzzy!
Und
der
Präsident
meint:
And
the
President
says:
Hör
mal,
Mann
Listen,
man
Mach
meinen
Engel
nicht
an
Don't
turn
on
my
Angel
Sonst
kriegst
du
dermaßen
was
in
die
Schnauze...
Or
you'll
get
a
punch
in
the
face...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Udo Lindenberg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.