Udo Lindenberg - Cowboy - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Udo Lindenberg - Cowboy




Cowboy
Cowboy
Ich war ein Cowboy, ein Mann wie ein Baum
I was a cowboy, a man like a tree
Ich ritt die wilden Gäule
I rode the wild horses
Auf die die Stars sich nicht drauftraun
That the stars don't dare to ride
Ich war ein Stuntman, bei Metro-Goldwyn-Müller
I was a stuntman at Metro-Goldwyn-Müller
Ich kann Ihnen sagen, das war vielleicht
I can tell you, that was perhaps
Ein Spitzenknüller
A top hit
Im Wilden Weste Pferde testen
Testing horses in the Wild West
Jede Menge Larry in Laramy
Lots of Larry in Laramie
Und Buffalo-Bill-Romantik in der Prärie
And Buffalo Bill romance on the prairie
Yippi-ya-yeah ...
Yippi-ya-yeah ...
Eigentlich bin ich aus Dortmund-Applerbeck
Actually, I'm from Dortmund-Applerbeck
Ich war Steiger in der Zeche "Glückunter"
I was a miner in the "Glückunter" mine
Doch ich wollte hoch hinaus und dann bin ich da weg
But I wanted to go up and away, so I left
Und so zog ich nach Hollywood
And so I moved to Hollywood
Mel Brooks war mein regisseur
Mel Brooks was my director
Doch mein Pferd war von der Brauerei
But my horse was from the brewery
Und so kam's zum Malheur
And so it came to a misfortune
Das dumme Ding soff öfter mal ne Tasse Bier
The stupid thing often drank a cup of beer
Und hat mich trunken angestiert
And stared at me drunk
Und eines Tages haben wir uns vergaloppiert
And one day we galloped off course
In der Todeswüste
In the desert of death
Yippy-ya-yeah
Yippy-ya-yeah
Und so krochen wir im Zeitlupentempo
And so we crawled in slow motion
Durch die Sierra Nevada
Through the Sierra Nevada
Mein Pferd sagt: Meine Knie
My horse says: My knees
Sind schon so weich wie Kaugummi
Are already as soft as chewing gum
Das hat doch alles keinen Zweck
It's all no use
Ich sterbe dir unter den Sporen weg
I'm dying under your spurs
Und so mußte ich mein Pferd erschießen
And so I had to shoot my horse
Es tat mir so leid, doch es mußte sein
I was so sorry, but it had to be
Yippy-ya-yeah
Yippy-ya-yeah
Und ich hör'das Lied vom Tod
And I hear the song of death
Und so schlepp ich mich durch den Wüstensand
And so I drag myself through the desert sand
Nur ab und zu ein paar Kakteen
Only now and then a few cacti
Und kein Ende abzusehen
And no end in sight
Ich will doch noch nicht sterben
I don't want to die yet
Da kichern doch nur die Erben!
The heirs will only giggle!
Nein Nein neiiiiin
No, no, no





Writer(s): Udo Lindenberg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.