Udo Lindenberg - Der Generalsekretär - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Udo Lindenberg - Der Generalsekretär




Der Generalsekretär
Генеральный секретарь
Ich geh′ über sieben Berge und über sieben Brücken
Я иду через семь гор и через семь мостов,
Und hüpf' noch kurz durch′s Minenfeld
И коротко прыгаю через минное поле.
Und dann bin ich auch schon da - in der jungen Welt.
И вот я уже здесь - в молодом мире.
Und dann komm' ich ganz rasant mit einem Trabant
И вот я лихо въезжаю на «Трабанте»
In die Hauptstadt eingefahr'n;
В столицу;
Und da hat Erich dann die Lederjacke an!
И там Эрих в кожаной куртке!
Und ich denk′: Was ist′n nun
И я думаю: Что же это такое,
Ist ja richtig Honeymoon
Настоящий медовый месяц,
Von Rügen bis zum Thüringerwald
От Рюгена до Тюрингенского леса.
Und es wird zu jedem Bierchen ein Glas Nost 'reingeknallt.
И к каждому пиву добавляют рюмку «Носта».
Und sie feiern ihren Staatschef
И они празднуют своего главу государства,
Auf den sie ja nun alle gnadenlos abfahr′n -
От которого все без ума -
Und das ist Erich mit der Lederjacke an!
И это Эрих в кожаной куртке!
Es war einmal ein Generalsekretär
Жил-был Генеральный секретарь,
Der liebte den Roch'n Roll so sehr
Который так любил рок-н-ролл.
Gitarren statt Knarren
Гитары вместо пушек
Und locker
И расслабленно,
So wie ein Rocker.
Как рокер.
Der Staatsratsmeister sprach zum ZK:
Председатель Госсовета сказал ЦК:
Nichts wird mehr so sein
Ничто больше не будет
Wie es mal war!
Таким, как было!
Von morgens bis abends ertönt die Schalmei
С утра до вечера звучит свирель,
Und dann stoß′ ich ihn aus
И тогда я издаю
Den Indianerschrei!
Клич индейца!
Ey
Эй,
Denk' doch mal an früher:
Вспомни о прошлом:
Deutscher Nazi-Horror
Немецкий нацистский ужас,
Absolut brutal
Абсолютно жестокий.
Beknackstes Volk der Krieger mit KZ′s von Paris bis zum Ural.
Самый отмороженный народ воинов с концлагерями от Парижа до Урала.
Honey sagt: Von deutschem Boden darf nie wieder Krieg
Дорогая, с немецкой земли больше никогда не должна исходить война,
Sondern nur noch Frieden ausgeh'n
А только мир,
Ob wir nun diesseits oder jenseits der Mauer steh'n.
Независимо от того, находимся ли мы по эту или по ту сторону стены.
- Und die muß auch noch weg. -
- И ее тоже нужно убрать. -
Es war einmal ein Generalsekretär
Жил-был Генеральный секретарь,
Der liebte den Roch′n Roll so
Который так любил рок-н-ролл.
Sehr
Очень.
.
.





Writer(s): Udo Lindenberg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.