Udo Lindenberg - Der Malocher (Remastered) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Udo Lindenberg - Der Malocher (Remastered)




Der Malocher (Remastered)
The Grafter (Remastered)
Die Alte zuhaus war auch nicht mehr das, was sie früher einmal war.
The old girl at home wasn't what she used to be, either.
Schon morgens saß sie vor der Glotze, mit Lockenwicklern im Haar.
In the morning she'd sit in front of the box, with curlers in her hair.
Wenn er schlapp von der Maloche nach hause kam, saß sie immer noch da
When he came home beat from the graft, she'd still be sitting there
Und sagte: "Hier hast'n Korn, der bringt dich wieder nach vorn."
And say: "Here, have a nip, that'll put you right."
Und im Fernsehn läuft der Kommisar.
And the detective's on the telly.
Er hatte die Schnauze von diesem Leben voll, er wär so gern ausgeflippt.
He was fed up with this life, he really wanted to blow his top.
Und mit solchen Gedanken hat er dann nochmal an seinem Glas genippt.
And with thoughts like these, he took another sip from his glass.
Und dann schmiss er's mit Karacho voll ins TV,
And then he threw it with all his might at the TV
Und schrie: "Ihr glaubt wohl ich bin nicht ganz dicht!
And yelled: "You think I'm not quite right!
Jeden Abend Fusel schlucken und dann in die Röhre kucken
Swilling booze every night and then watching the box
Und dann pennen und dann wieder zur Schicht."
And then sleeping and then back to work."
Chachacha..., Hhu...
Chachacha..., Hhu...
Der Malocher aus 'm Ruhrgebiet,
The grafter from the Ruhr,
Tat nun etwas, was sonst nur selten geschieht
He then did something he rarely does
Schmiss seiner Frau das Mobiliar vor die Füße
Threw all the furniture at his wife's feet
Und sagte: "Eh jetzt ist aber Schluß meine Süße.
And said: "Now, that's it, my dear.
Und mit dem Lottogewinn, das haut ja doch nicht mehr hin.
And that lottery win, that's not going to work anymore.
Komm Weib mach meinen Koffer klar!
Come on, woman, pack my suitcase!
Ich hau jetzt ab nach Paris, da ist das Leben so süß.
I'm off to Paris, where life is sweet.
Da trink ich Sekt im Alkazar und tanze Chachacha!"
I'll drink champagne in the Alkazar and dance the Chachacha!"
Er fuhr mit der Bahn, erster Klasse
He took the train, first class
Nach Paris "Gare du Nord"
To Paris "Gare du Nord"
Er bestellte sich Champagner, den trank er aus der Flasche
He ordered champagne, which he drank from the bottle
Und kam sich ganz schön super vor.
And thought he felt pretty darn good.
Und als er dann da war und schon nicht mehr ganz klar war,
And when he got there, and was already a bit fuzzy,
Da traf er ein charmantes Mädel.
He met a charming girl.
Und am nächsten Morgen war er allein im Hotel,
And the next morning he was alone in the hotel,
Ohne Kies und mit 'nem schweren Schädel.
Penniless and with a splitting headache.
Ahh..., chachacha..., Hhu...
Ahh..., chachacha..., Hhu...
Der Malocher aus 'm Ruhrgebiet,
The grafter from the Ruhr,
Tat nun etwas, was sonst nur selten geschieht
He then did something he rarely does
Schmiss seiner Frau das Mobiliar vor die Füße
Threw all the furniture at his wife's feet
Und sagt: "Eh jetzt ist aber Schluß meine Süße.
And said: "Now, that's it, my dear.
Und mit dem Lottogewinn, das haut ja doch nicht mehr hin.
And that lottery win, that's not going to work anymore.
Komm Weib mach meinen Koffer klar.
Come on, woman, pack my suitcase.
Ich hau jetzt ab nach Paris, da ist das Leben so süß.
I'm off to Paris, where life is sweet.
Da trink ich Sekt im Alkazar und tanze Chachacha, hhu!"
I'll drink champagne in the Alkazar and dance the Chachacha, hhu!"





Writer(s): Udo Lindenberg


1 Leider nur ein Vakuum (Remastered)
2 We've Had Our Time (Remastered)
3 Mädchen (Remastered) [Rare Alternative Version]
4 Meine erste Liebe (Remastered)
5 Rock 'N' Roll Arena in Jena (Remastered)
6 Der Kurt Richter-Blues - Remastered
7 Riki Masorati (Remastered)
8 Sie ist 40 (Remastered)
9 Immer noch verrückt nach all den Jahren (Still Crazy After All These Years) [Remastered]
10 Reeperbahn (Penny Lane) [Remastered]
11 Rockin' and Rollin' (Remastered)
12 Na und?! (Remastered)
13 Bis ans Ende der Welt - Remastered
14 Der amerikanische Traum (Remastered)
15 Dialog zu "As Time Goes By" (Remastered)
16 As Time Goes By (Remastered)
17 Gesetz (Remastered)
18 Körper (Remastered)
19 Sie liebten sich gigantisch (Remastered)
20 Berlin - Remastered
21 Wozu sind Kriege da? - Remastered
22 Strassen-Fieber (Remastered)
23 Radio Song (Remastered)
24 Kugel im Colt (Remastered)
25 Gegen die Strömung (Remastered)
26 Baby, wenn ich down bin (Remastered)
27 Candle in the Wind (Good-bye, Norma Jean) [Remastered]
28 Baltimore (Remastered)
29 Desperado (Remastered)
30 New York (New York, State of Mind) [Remastered]
31 Kann denn Liebe Sünde sein (Remastered)
32 No Future? (Remastered)
33 Wenn ich 64 bin (Remastered)
34 Ich bin Rocker (Remastered)
35 We Could Be Friends (Remastered)
36 Good Life City - Remastered
37 Sommerliebe - Remastered
38 Hoch im Norden - Remastered
39 Tief im Süden (Remastered)
40 Rock'n'Roll Band (Remastered)
41 Alles klar auf der Andrea Doria (Remastered)
42 Boogie Woogie-Mädchen (Remastered)
43 Nichts haut einen Seemann um (Remastered)
44 Ganz egal (Remastered)
45 Wir wollen doch einfach nur zusammen sein (Remastered)
46 Cello (Remastered)
47 Candy Jane (Remastered)
48 Honky Tonky Show (Remastered)
49 Bitte keine Love Story (Remastered)
50 Jonny Controlletti (Remastered)
51 Rudi Ratlos (Remastered)
52 Nina (Remastered)
53 Reggae Meggi (Remastered)
54 Rock'n'Roller (Remastered)
55 Ich träume oft davon, ein Segelboot zu klau'n (Remastered)
56 Jack (Remastered)
57 Elli Pyrelli (Remastered)
58 Bodo Ballermann (Remastered)
59 Der Malocher (Remastered)
60 Votan Wahnwitz (Remastered)
61 Der Dirigent (Remastered)
62 Cowboy Rocker (Remastered)
63 Glitzerknabe (Remastered)
64 Ich bin von Kopf bis Fuss auf Liebe eingestellt (Remastered)
65 Nostalgie Club (Remastered)
66 Da war so viel los (Remastered)
67 All She Left Was The Old Procol-Harum-Record - Remastered

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.