Paroles et traduction Udo Lindenberg - Du Und Ich - Und Dann Ganz Lange Gar Nichts
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du Und Ich - Und Dann Ganz Lange Gar Nichts
Ты и я - а потом долго ничего
Noch
ist
es
dunkel
Ещё
темно,
Die
Alster
liegt
still
Альстер
тих,
Und
die
Stadt
weiß
noch
nicht
И
город
ещё
не
знает,
Ob
sie
wach
werden
will
Хочет
ли
он
просыпаться.
Wer
jetzt
noch
kein
Bett
hat
Кому
сейчас
негде
спать,
Der
braucht
keins
mehr
Тому
кровать
больше
не
нужна.
Die
Sterne
sagen
Tschüss
Звёзды
говорят
"Пока",
Und
die
Sonne
kommt
näher
А
солнце
всё
ближе.
Wo
jetzt
noch
Zweifel
sind
Где
ещё
остались
сомнения,
Feg
sie
weg
- Morgenwind!
Смети
их
прочь
- утренний
ветер!
Ich
steh'
am
Fenster
Я
стою
у
окна
Und
wart'
auf
den
Tag
И
жду
рассвета.
Nie
war
ich
so
müde
Никогда
я
не
был
так
усталым
Und
gleichzeitig
so
wach
И
одновременно
так
бодр.
Das
ist
die
eine
Minute
Это
та
самая
минута,
Die
mir
die
Welt
erklärt
Когда
мне
открывается
весь
мир,
Der
eine
Moment
Тот
самый
миг,
Da
läuft
nichts
mehr
verkehrt
Когда
всё
становится
на
свои
места.
Ich
steh'
am
Fenster
und
denk'
an
dich
Я
стою
у
окна
и
думаю
о
тебе.
Siehst
du
den
gleichen
Sonnenaufgang
wie
ich?
Видишь
ли
ты
тот
же
рассвет,
что
и
я?
Du
und
ich
und
dann
ganz
lange
gar
nichts
Ты
и
я,
а
потом
долго
ничего.
Du
und
ich
und
dann
ganz
lange
gar
nichts
Ты
и
я,
а
потом
долго
ничего.
Wie
lang
kann
man
blind
Как
долго
можно
слепо
Durch'n
Nebel
wandern
Блуждать
в
тумане
Und
sieht
nicht
den
einzigen
wirklichen
Ander'n
И
не
видеть
единственно
важного
человека?
Du
und
ich
und
dann
ganz
lange
gar
nichts
Ты
и
я,
а
потом
долго
ничего.
Du
und
ich
und
dann
ganz
lange
gar
nichts
Ты
и
я,
а
потом
долго
ничего.
Dann
kommt
erstmal
'n
paar
Kilometer
Сначала
будут
километры
Nichts
und
Niemand
Пустоты
и
одиночества,
Alles
And're
kommt
später
Всё
остальное
потом.
Wir
haben
uns
getrennt
Мы
расстались,
Schwer
zu
versteh'n
Сложно
понять,
Wie
kann
man
die
Wahrheit
Как
можно
было
правду
Einfach
so
überseh'n?
Так
просто
проглядеть?
Hab'
lange
gebraucht
Мне
потребовалось
много
времени.
Es
tut
mir
leid
Прости
меня.
Es
ist
Schade
um
die
Жаль
потерянного
Wo
jetzt
noch
Zweifel
sind
Где
ещё
остались
сомнения,
Weh
sie
weg
- Morgenwind
Смети
их
прочь
- утренний
ветер!
Du
und
ich
und
dann
ganz
lange
gar
nichts
Ты
и
я,
а
потом
долго
ничего.
Du
und
ich
und
dann
ganz
lange
gar
nichts
Ты
и
я,
а
потом
долго
ничего.
Wie
lang
kann
man
blind
Как
долго
можно
слепо
Durch'n
Nebel
wandern
Блуждать
в
тумане
Und
sieht
nicht
den
einzigen
wirklichen
Andern
И
не
видеть
единственно
важного
человека?
Du
und
ich
und
dann
ganz
lange
gar
nichts
Ты
и
я,
а
потом
долго
ничего.
Du
und
ich
und
dann
ganz
lange
gar
nichts
Ты
и
я,
а
потом
долго
ничего.
Dann
kommt
erstmal
'n
paar
Kilometer
Сначала
будут
километры
Nichts
und
Niemand
Пустоты
и
одиночества,
Alles
And're
kommt
später
Всё
остальное
потом.
Du
und
ich
und
dann
ganz
lange
gar
nichts
Ты
и
я,
а
потом
долго
ничего.
Du
und
ich
und
dann
ganz
lange
gar
nichts
Ты
и
я,
а
потом
долго
ничего.
Und
ich
erzähl
dem
Morgenwind
И
я
скажу
утреннему
ветру:
Geil,
dass
wir
wieder
zusammen
sind
"Здорово,
что
мы
снова
вместе!"
Du
und
ich
und
dann
ganz
lange
gar
nichts
Ты
и
я,
а
потом
долго
ничего.
Du
und
ich
und
dann
ganz
lange
gar
nichts
Ты
и
я,
а
потом
долго
ничего.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Udo Lindenberg, Horst Koenigstein, Katja Keller
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.