Paroles et traduction Udo Lindenberg - Einmal küssen und dann sterben
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Einmal küssen und dann sterben
Один поцелуй, и умереть
War
ein
kleiner
Junge
Был
я
мальчишкой,
Wünschte
mir
so
sehr
Очень
сильно
мечтал
So'n
feuerrotes
Auto
Об
огненно-красной
машине,
Danach
kommt
gar
nichts
mehr
Больше
ничего
не
надо.
Als
das
Ding
dann
da
war
Когда
эта
тачка
появилась,
Mann,
war
ich
verknallt
Чувак,
я
был
влюблён!
Doch
nach
ein
paar
Tagen
schon
Но
уже
через
пару
дней
Ließ
es
mich
ziemlich
kalt
Она
мне
стала
безразлична.
Eh
kennst
du
das?
Знакомо,
да?
Wie
einmal
küssen
und
dann
sterben
Как
один
поцелуй,
и
умереть,
Weil
danach
nichts
mehr
kommen
kann
Ведь
после
ничего
не
может
быть.
Doch
dann
fängt
schon
wieder
was
ganz
neues
an
Но
потом
начинается
что-то
совершенно
новое.
Einmal
küssen
und
dann
sterben
Один
поцелуй,
и
умереть,
Selbst
nach
der
schärfsten
Sensation
Даже
после
самых
острых
ощущений
Ist
noch
lange
nicht
Schluß
- nein
da
seh'
ich
schon
Ещё
не
конец
- нет,
я
уже
вижу
Die
nächste
Wahnsinns-Dimension
Следующее
безумное
измерение.
Dann
die
erste
Liebe
Потом
первая
любовь,
Mensch,
hab'
ich
gebrannt
Боже,
как
я
горел!
Ich
war
sooo
angetörnt
Я
был
так
возбужден,
Nur
im
Fünfeck
'rumgerannt
Просто
бегал
по
кругу.
Wir
hatten
große
Zeiten
У
нас
были
прекрасные
времена,
Doch
dann
wurd'
es
hart
Но
потом
стало
тяжело.
Das
Ende
einer
Liebe
ist
Wie'n
Tod
Конец
любви
- как
смерть,
Aber
auch
ein
neuer
Start
Но
и
новое
начало.
Sie
einmal
küssen
und
dann
sterben
Её
один
раз
поцеловать,
и
умереть,
Weil
danach
nichts
mehr
kommen
kann
Ведь
после
ничего
не
может
быть.
Doch
dann
fängt
schon
wieder
was
ganz
neues
an
Но
потом
начинается
что-то
совершенно
новое.
Einmal
küssen
und
dann
sterben
Один
поцелуй,
и
умереть,
Selbst
nach
der
schärfsten
Sensation
Даже
после
самых
острых
ощущений
Ist
noch
lange
nicht
Schluß
- nein
da
seh'
ich
schon
Ещё
не
конец
- нет,
я
уже
вижу
Die
nächste
Wahnsinns-Dimension
Следующее
безумное
измерение.
Und
irgendwann
als
alter
Indianer
И
когда-нибудь,
став
старым
индейцем,
Wenn
ich
denk,
ich
hab's
gecheckt
Когда
я
подумаю,
что
всё
понял,
Und
den
einzig
richtigen
Weg
entdeckt
И
нашёл
единственно
верный
путь,
Die
Weisheit
küssen
und
dann
sterben
Мудрость
поцеловать,
и
умереть,
Weil
danach
nichts
mehr
kommen
kann
Ведь
после
ничего
не
может
быть.
Doch
dann
fängt
schon
wieder
was
ganz
neues
an
Но
потом
начинается
что-то
совершенно
новое.
Einmal
küssen
und
dann
sterben
Один
поцелуй,
и
умереть,
Selbst
nach
der
schärfsten
Sensation
Даже
после
самых
острых
ощущений
Ist
noch
lange
nicht
Schluß
- nein
da
seh'
ich
schon
Ещё
не
конец
- нет,
я
уже
вижу
Die
nächste
Wahnsinns-Dimension
Следующее
безумное
измерение.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Udo Lindenberg, Hendrik Schaper
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.