Udo Lindenberg - Er wollte nach London - MTV Unplugged - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Udo Lindenberg - Er wollte nach London - MTV Unplugged




Er wollte nach London - MTV Unplugged
He Wanted to Go to London - MTV Unplugged
Mit dreizehn ist er zum ersten Mal
At thirteen he is for the first time
Von zu Hause weggerannt
Running away from home
Er wollte nach London und später nach Paris
He wanted to go to London and later to Paris
Das waren komische Gefühle
These were strange feelings
Als er nachts an der Straße stand
When he was standing on the street at night
Den Schlafsack unterm Arm
The sleeping bag under the arm
Und dreißig Mark in der Hand
And thirty marks in his hand
Er rauchte viele Zigaretten
He smoked a lot of cigarettes
Und dann wurd' es wieder heller
And then it got brighter again
Und morgens um sieben hatten sie ihn
And in the morning at seven they had him
Sein Alter war leider schneller
His age, unfortunately, was faster
Als er so um fünfzehn war, hat er's noch mal versucht
When he was so at fifteen, he tried it again
Und dieses Mal hat's hingehauen
And this time it worked out
Da haben sie sehr geflucht
Since they cursed very much
Als er drei Tage später den Eindruck hatte
When he had the impression three days later
Daß er weit genug weg war
That he was far enough away
Hat er zu Hause angerufen
Did he call home
Und gesagt, es wär' alles klar
And said it would be all right
Eigentlich war gar nichts klar
Actually, nothing was clear at all
Und das Geld war auch schon alle
And the money was already all
Und nun stand er da in irgendeiner kalten Bahnhofshalle
And now he was standing there in some cold station hall
Er war in London, er war in Paris
He was in London, he was in Paris
Er war in vielen großen Städten
He was in many big cities
Er schlief auf harten Parkbänken
He slept on hard park benches
Und auf weichen Wasserbetten
And on soft waterbeds
Er spürte, dass er irgendwie auf der Suche war
He felt that he was somehow looking
Doch was er eigentlich wollte
But what he actually wanted
Das war ihm damals noch nicht klar
That was not yet clear to him at that time
Inzwischen ist er neunzehn
By now he is nineteen
Und er weiß immer noch nicht so genau
And he still does not know so well
Was er denn nun davon halten soll
What should he think of it now
Von dieser ganzen Schau
From this whole show
Viele Sachen sieht er anders
He sees many things differently
Und er glaubt auch nicht mehr so daran
And he doesn't believe in it like that anymore either
Daß es nur an der Umgebung liegt
That it is only due to the environment
Vielleicht kommt es doch mehr auf einen selber an
Maybe it depends more on yourself
Und nun liest er ein Buch von Hermann Hesse
And now he is reading a book by Hermann Hesse
Und nun macht er Meditation
And now he is doing meditation
Doch er findet Jerry Cotton auch sehr stark
But he also thinks Jerry Cotton is very strong
Und er lernt jetzt auch noch Saxophon
And now he is also learning saxophone





Writer(s): Udo Lindenberg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.