Paroles et traduction Udo Lindenberg - Es reicht gerade noch zum Überleben (Living For the City) [Remastered]
Ein
Junge
wird
geboren
im
Ghetto
В
гетто
родился
мальчик
Ihr
zehntes
Kind,
und
die
Mutter
weint
sehr
Их
десятый
ребенок,
и
мать
очень
плачет
Der
Vater
macht
nur
100
Dollar
netto
Отец
зарабатывает
всего
100
долларов
нетто
Wie's
weitergeht,
manchmal
weiß
er's
nicht
mehr
Как
быть
дальше,
иногда
он
уже
не
знает
Es
reicht
gerade
noch
so
eben
zum
Überleben
Этого
как
раз
достаточно,
чтобы
выжить
So
wächst
er
auf,
gehetzt,
gejagt,
getreten
Вот
как
он
растет,
бросаясь,
преследуемый,
пинаемый
Und
als
er
zehn
ist,
kennt
er
sich
aus
И
к
тому
времени,
когда
ему
исполнится
десять,
он
будет
Weiß,
wie
man
Autos
knackt
und
Automaten
знать,
как
взламывать
машины
и
автоматы
Da
holt
er
sich
das
Nötigste
raus
Там
он
достает
самое
необходимое
Ja
es
reicht
immer
nur
so
eben
zum
Überleben
Да,
только
этого
всегда
достаточно,
чтобы
выжить
Sie
bolzen
rum
mit
Konservendosen
Они
пичкают
ром
консервными
банками
Sie
hoffen
alle,
daß
eins
passiert
Все
они
надеются,
что
это
произойдет
Daß
sie
mal
große
Fußballstars
werden
Что
они
когда-нибудь
станут
большими
футбольными
звездами
Und
daß
der
Ruhm
sie
aus
dem
Elend
rauskatapultiert
И
что
слава
избавит
их
от
страданий.
Oder
Boxerking
wie
Ali
Или
боксер,
как
Али
Oder
Sänger
wie
Stevie
Wonder
Или
такие
певцы,
как
Стиви
Уандер
Solche
Träume
halten
nicht
lange
Такие
мечты
длятся
недолго
Vor'm
Arbeitsamt
'ne
riesige
Schlange
Огромная
очередь
перед
офисом
по
трудоустройству
Sie
laden
die
Knarre
im
feuchten
Keller
Они
заряжают
ружье
в
сыром
подвале
Und
nachts
gehn
sie
klauen
И
по
ночам
они
ходят
воровать,
Doch
der
Bulle
schießt
schneller
-
Но
бык
стреляет
быстрее
-
Jetzt
reicht
es
nicht
mal
mehr
zum
Überleben
Теперь
этого
недостаточно
даже
для
того,
чтобы
выжить
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Horst Königstein, Stevie Wonder, Udo Lindenberg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.