Paroles et traduction Udo Lindenberg - Es reicht gerade noch zum Überleben (Living For the City) [Remastered]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es reicht gerade noch zum Überleben (Living For the City) [Remastered]
Хватает только на то, чтобы выживать (Living For the City) [Remastered]
Ein
Junge
wird
geboren
im
Ghetto
Мальчик
родился
в
гетто,
Ihr
zehntes
Kind,
und
die
Mutter
weint
sehr
Десятый
ребенок,
и
мать
очень
плачет.
Der
Vater
macht
nur
100
Dollar
netto
Отец
приносит
домой
всего
100
долларов,
Wie's
weitergeht,
manchmal
weiß
er's
nicht
mehr
Как
жить
дальше,
иногда
он
не
знает.
Es
reicht
gerade
noch
so
eben
zum
Überleben
Хватает
только
на
то,
чтобы
выживать.
So
wächst
er
auf,
gehetzt,
gejagt,
getreten
Вот
так
он
растет:
затравленный,
загнанный,
растоптанный.
Und
als
er
zehn
ist,
kennt
er
sich
aus
И
когда
ему
исполняется
десять,
он
уже
все
знает,
Weiß,
wie
man
Autos
knackt
und
Automaten
Знает,
как
угонять
машины
и
грабить
автоматы,
Da
holt
er
sich
das
Nötigste
raus
Так
он
добывает
себе
все
необходимое.
Ja
es
reicht
immer
nur
so
eben
zum
Überleben
Да,
этого
всегда
хватает
только
на
то,
чтобы
выживать.
Sie
bolzen
rum
mit
Konservendosen
Они
пинают
консервные
банки,
Sie
hoffen
alle,
daß
eins
passiert
И
все
надеются,
что
однажды,
Daß
sie
mal
große
Fußballstars
werden
Они
станут
великими
футболистами,
Und
daß
der
Ruhm
sie
aus
dem
Elend
rauskatapultiert
И
слава
вытащит
их
из
нищеты.
Oder
Boxerking
wie
Ali
Или
королями
бокса,
как
Али,
Oder
Sänger
wie
Stevie
Wonder
Или
певцами,
как
Стиви
Уандер.
Solche
Träume
halten
nicht
lange
Такие
мечты
долго
не
живут.
Vor'm
Arbeitsamt
'ne
riesige
Schlange
У
مكتب
البطالة
огромная
очередь.
Sie
laden
die
Knarre
im
feuchten
Keller
Они
заряжают
пушки
в
сырых
подвалах,
Und
nachts
gehn
sie
klauen
И
по
ночам
идут
грабить.
Doch
der
Bulle
schießt
schneller
-
Но
пуля
полицейского
летит
быстрее
-
Jetzt
reicht
es
nicht
mal
mehr
zum
Überleben
Теперь
не
хватает
даже
на
то,
чтобы
выжить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Horst Königstein, Stevie Wonder, Udo Lindenberg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.