Paroles et traduction Udo Lindenberg - Familie Kabeljau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Familie Kabeljau
Семейка Тресковых
Herr
und
Frau
Kabeljau
glotzen
Video
und
TV
Господин
и
госпожа
Тресковы
пялятся
в
видео
и
телек,
Ständig
rappelt
der
Recorder
und
die
Pizza
kommt
per
Fernsehorder
Постоянно
трещит
магнитофон,
а
пицца
приезжает
по
телезаказу.
Kabelfernsehen
- BTX
- Computerspiele
- 1000
Tricks
Кабельное
телевидение
- BTX
- компьютерные
игры
- 1000
трюков,
Pantoffelcockpit
- Heimpiloten
- das
sind
echte
Videoten
Тапочный
кокпит
- домашние
пилоты
- настоящие
видео-идиоты.
Und
das
Söhnchen
spielt
so
gerne
- Krieg
der
Knöpfe
- Krieg
der
Sterne
А
сыночек
так
любит
играть
- "Война
пуговиц"
- "Звездные
войны",
Tüchtig
süchtig
- Atarie
Junkie
- voll
verseuchtes
kleines
Kanki
Крепко
подсел
- Atari-наркоман
- полностью
зараженный
маленький
засранец.
Und
man
sieht
ihn
auch
vor'm
Testbild
liegen
И
его
можно
увидеть
лежащим
перед
испытательной
таблицей,
Und
sich
ohne
Grund
vor
Lachen
biegen
И
без
причины
сгибающимся
от
смеха.
Und
überhaupt,
wie
toll,
denkt
er,
daß
man
И
вообще,
как
здорово,
думает
он,
что
Mit
Computi
besser
spielen
kann
als
mit
Jan
von
nebenan
С
компьютером
играть
лучше,
чем
с
Яном
по
соседству.
Familie
Kabeljau
glotzt
die
Nonstop-Schau
Семейка
Тресковых
смотрит
нон-стоп
шоу,
Mit
dem
Vierkant-Auge
im
Gesicht
С
квадратными
глазами
на
лице
Und
der
Erleuchtung
im
dunklen
Flimmerlicht
И
просветлением
в
темном
мерцающем
свете.
Familie
Kabeljau
sieht
die
Horrorschau
Семейка
Тресковых
смотрит
шоу
ужасов,
Mit
dem
Schlafwagenhirn
und
der
Neandertalstirn
С
мозгом
в
спящем
режиме
и
лбом
неандертальца.
Ja,
an
den
Kabeln
hängt
der
hohle
Kopf
Да,
к
кабелям
подвешена
пустая
голова,
Wie
an
einem
Tropf
Как
на
капельнице.
Und
es
sprach
der
Minister
Dr.
H.C.
Kabelknister
И
сказал
министр
доктор
Х.К.
Кабельтреск,
Von
der
schönen
neuen
Welt
- keine
Arbeit,
trotzdem
Geld
О
прекрасном
новом
мире
- нет
работы,
но
все
равно
есть
деньги.
Ja,
der
Microchip
aus
Taiwan
macht
die
Arbeit
dann
Да,
микрочип
из
Тайваня
сделает
всю
работу,
Und
wenn
dann
nix
mehr
zu
tun
is',
fahr'n
wir
nach
Tunis
А
когда
нечего
будет
делать,
поедем
в
Тунис,
Wo
wir
in
der
Sonne
sitzen
und
ganz
locker
um
die
Ecke
schwitzen
Где
мы
будем
сидеть
на
солнце
и
непринужденно
потеть.
Familie
Kabeljau
glotzt
die
Nonstop-Schau
Семейка
Тресковых
смотрит
нон-стоп
шоу,
Mit
dem
Vierkant-Auge
im
Gesicht
С
квадратными
глазами
на
лице
Und
der
Erleuchtung
im
dunklen
Flimmerlicht
И
просветлением
в
темном
мерцающем
свете.
Familie
Kabeljau
sieht
die
Horrorschau
Семейка
Тресковых
смотрит
шоу
ужасов,
Mit
dem
Schlafwagenhirn
und
der
Neandertalstirn
С
мозгом
в
спящем
режиме
и
лбом
неандертальца.
Die
Hirne
sind
total
verödet
Мозги
полностью
опустошены,
Macht
ja
nix,
wenn
man
verblödet
Ничего
страшного,
если
тупеешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Olaf Kuebler, Udo Lindenberg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.