Paroles et traduction Udo Lindenberg - Geh nicht weg
Jetzt
packst
du
deinen
koffer
Ты
собираешь
свой
чемодан,
Ey,
willst
du
wirklich
gehn?
Эй,
ты
действительно
хочешь
уйти?
Das
kannste
doch
nicht
machen
Ты
не
можешь
так
поступить,
Lass
uns
doch
lieber
wieder
drÜberstehn
Давай
лучше
переживем
это
вместе.
Der
streit
vorhin
war
blÖder
Наша
ссора
была
глупой,
Tut
mir
wirklich
leid
Мне
действительно
жаль.
Du
weisst
doch,
du
bist
meine
sonne
Ты
же
знаешь,
ты
мое
солнце,
FÜr
mindestens
'ne
ewigkeit
Как
минимум
на
целую
вечность.
Bitte
geh
nicht
weg
- geh
nicht
weg
Пожалуйста,
не
уходи,
не
уходи,
Du
bist
doch
meine
sonne
Ты
же
мое
солнце.
Bitte
geh
nicht
weg
- geh
nicht
weg
Пожалуйста,
не
уходи,
не
уходи,
So
kalte
nÄchte
kommen
Наступят
такие
холодные
ночи,
Wenn
du
gehst...
Если
ты
уйдешь...
Himmel
ohne
sterne
Небо
без
звезд,
Meere
ohne
strand
Моря
без
берегов,
Was
macht
der
wind,
wenn
er
nicht
weht
Что
делает
ветер,
когда
он
не
дует,
Und
die
wÜste
ohne
sand
И
пустыня
без
песка.
Und
was
bin
ich
ohne
dich
И
что
я
без
тебя,
Wenn
ich
dich
jetzt
verlier
Если
я
тебя
потеряю?
Du
kannst
mich
nicht
alleine
lassen
Ты
не
можешь
оставить
меня
одного,
Es
sei
denn
du
willst,
das
ich
krepier
Разве
что
ты
хочешь,
чтобы
я
умер.
Bitte
geh
nicht
weg
- geh
nicht
weg
Пожалуйста,
не
уходи,
не
уходи,
Du
bist
doch
meine
sonne
Ты
же
мое
солнце.
Bitte
geh
nicht
weg
- geh
nicht
weg
Пожалуйста,
не
уходи,
не
уходи,
So
kalte
nÄchte
kommen
Наступят
такие
холодные
ночи,
Wenn
du
gehst...
Если
ты
уйдешь...
Schiess
mich
nicht
hoch
zu
den
toten
planeten
Не
отправляй
меня
на
мертвые
планеты,
Die
schon
lÄngst
erloschen
sind
Которые
давно
погасли.
Da
oben
wÜrd
ich
schreien
nach
dir
Там
наверху
я
буду
кричать
по
тебе,
Wie
ein
hilfloses
kind
Как
беспомощный
ребенок.
Bitte
geh
nicht
weg
- geh
nicht
weg
Пожалуйста,
не
уходи,
не
уходи,
Du
bist
doch
meine
sonne
Ты
же
мое
солнце.
Bitte
geh
nicht
weg
- geh
nicht
weg
Пожалуйста,
не
уходи,
не
уходи,
So
kalte
nÄchte
kommen
Наступят
такие
холодные
ночи,
Geh
nicht
weg
- geh
nicht
weg
Не
уходи,
не
уходи,
Bleib
fÜr
immer
bei
mir
Останься
со
мной
навсегда,
Bleib
doch
hier
Останься
здесь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Udo Lindenberg, Hendrik Schaper
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.