Paroles et traduction Udo Lindenberg - Geile Götter (Remastered)
Alle
Tage
sind
gleich
lang,
jedoch
verschieden
breit
Все
дни
имеют
одинаковую
длину,
но
разную
ширину
Und
wir
fühlen
uns
heute
so
speedy
- wie
Lichtgeschwindigkeit
И
сегодня
мы
чувствуем
себя
такими
быстрыми
- как
скорость
света
Und
wir
fahren
unser
Rennen,
bis
die
Reifen
brennen
И
мы
продолжаем
нашу
гонку,
пока
шины
не
сгорят.
Schneller
als
der
Wüstenwind
Быстрее,
чем
ветер
пустыни
Nix
passieren
wird
immer
noch
genug
Ничего
не
случится,
этого
все
равно
будет
достаточно
Wenn
wir
über
'n
Jordan
sind
Когда
мы
будем
над
Иорданом,
Wir
sind
Götter
- Götter
der
Lust
Мы
боги
- боги
похоти
Und
wir
killen
- den
Höllenfrust
И
мы
убиваем
-адский
мороз
Geile
Götter
- und
wir
holen
uns
munter
Похотливые
боги
- и
мы
бодро
возвращаемся
Den
Himmel
auf
die
Erde
runter
Спустись
с
небес
на
землю
"You
can't
always
get
what
you
want"
"Ты
не
всегда
можешь
получить
то,
что
хочешь"
Kann
ich
nicht
akzeptieren
Я
не
могу
согласиться
"Give
peace
a
chance"
- das
ist
leider
zu
wenig
с
"Дайте
миру
шанс"
- это,
к
сожалению,
слишком
мало
Wir
sind
nicht
bereit,
zu
krepieren
Мы
не
готовы
к
креплению
"I
can't
get
no
satisfaction"
- sehen
wir
überhaupt
nicht
ein
"Я
не
могу
получить
никакого
удовлетворения"
- мы
вообще
не
видим
Es
muß
abgehen
wie
der
Blitz,
wie
'n
Schleudersitz
Это
должно
произойти,
как
молния,
как
катапультное
кресло.
Es
muß
der
Urknall
sein!
Это
должен
быть
Большой
взрыв!
Geile
Götter
- Götter
der
Lust
Похотливые
боги
- Боги
похоти
Und
wir
killen
- den
Höllenfrust
И
мы
убиваем
- адский
мороз
Geile
Götter
- und
wir
holen
uns
munter
Похотливые
боги
- и
мы
бодро
возвращаемся
Den
Himmel
auf
die
Erde
runter
Спустить
с
небес
на
землю
Geile
Götter
- und
zwar
radikal
похотливых
богов
- и
это
радикально
Geile
Götter
- als
wär's
das
letzte
Mal
Возбужденные
боги
- как
будто
это
был
последний
раз
Geile
Götter
- jede
Stunde
und
jede
Sekunde
Возбужденные
боги
- каждый
час
и
каждую
секунду
Als
wär's
das
letzte
Mal!
Как
будто
это
было
в
последний
раз!
Wir
sind
Götter
- Götter
der
Lust
Мы
боги
- боги
похоти
Geile
Götter
- Götter
der
Lust
Похотливые
боги
- Боги
похоти
Wir
sind
Götter
- und
zwar
affengeile
Мы
боги
- и
притом
обезьяноподобные
Und
wir
sprengen
die
Tempel
der
Langeweile
И
мы
разрушаем
храмы
скуки,
Geile
Götter
- uh,
reich
mir
mal
die
Götterspeise
Похотливые
боги
- о,
дай
мне
хоть
раз
отведать
божественного
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Udo Lindenberg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.