Paroles et traduction Udo Lindenberg - Geile Götter (Remastered)
Geile Götter (Remastered)
Обалденные боги (Remastered)
Alle
Tage
sind
gleich
lang,
jedoch
verschieden
breit
Все
дни
одинаково
длинны,
но
по-разному
широки
Und
wir
fühlen
uns
heute
so
speedy
- wie
Lichtgeschwindigkeit
И
мы
чувствуем
себя
сегодня
такими
быстрыми
- как
скорость
света
Und
wir
fahren
unser
Rennen,
bis
die
Reifen
brennen
И
мы
мчимся
на
нашей
тачке,
пока
не
сотрутся
шины
Schneller
als
der
Wüstenwind
Быстрее,
чем
ветер
в
пустыне
Nix
passieren
wird
immer
noch
genug
Ничего
не
случится,
у
нас
ещё
уйма
времени
Wenn
wir
über
'n
Jordan
sind
Даже
когда
мы
перейдём
Иордан
Wir
sind
Götter
- Götter
der
Lust
Мы
- боги,
боги
удовольствия
Und
wir
killen
- den
Höllenfrust
И
мы
убиваем
- адскую
скуку
Geile
Götter
- und
wir
holen
uns
munter
Обалденные
боги
- и
мы
радостно
стягиваем
Den
Himmel
auf
die
Erde
runter
Небеса
на
землю
"You
can't
always
get
what
you
want"
"You
can't
always
get
what
you
want"
Kann
ich
nicht
akzeptieren
Не
могу
с
этим
смириться,
детка
"Give
peace
a
chance"
- das
ist
leider
zu
wenig
"Give
peace
a
chance"
- этого,
увы,
слишком
мало
Wir
sind
nicht
bereit,
zu
krepieren
Мы
не
готовы
подыхать,
крошка
"I
can't
get
no
satisfaction"
- sehen
wir
überhaupt
nicht
ein
"I
can't
get
no
satisfaction"
- даже
не
думаем
соглашаться
Es
muß
abgehen
wie
der
Blitz,
wie
'n
Schleudersitz
Должно
сносить
башню,
как
от
молнии,
как
от
катапульты
Es
muß
der
Urknall
sein!
Это
должен
быть
Большой
взрыв,
детка!
Geile
Götter
- Götter
der
Lust
Обалденные
боги
- боги
удовольствия
Und
wir
killen
- den
Höllenfrust
И
мы
убиваем
- адскую
скуку
Geile
Götter
- und
wir
holen
uns
munter
Обалденные
боги
- и
мы
радостно
стягиваем
Den
Himmel
auf
die
Erde
runter
Небеса
на
землю
Geile
Götter
- und
zwar
radikal
Обалденные
боги
- и
по-настоящему
радикальные
Geile
Götter
- als
wär's
das
letzte
Mal
Обалденные
боги
- как
будто
в
последний
раз
Geile
Götter
- jede
Stunde
und
jede
Sekunde
Обалденные
боги
- каждый
час
и
каждую
секунду
Als
wär's
das
letzte
Mal!
Как
будто
в
последний
раз,
детка!
Wir
sind
Götter
- Götter
der
Lust
Мы
- боги,
боги
удовольствия
Geile
Götter
- Götter
der
Lust
Обалденные
боги
- боги
удовольствия
Wir
sind
Götter
- und
zwar
affengeile
Мы
- боги,
и
просто
офигенные
Und
wir
sprengen
die
Tempel
der
Langeweile
И
мы
взрываем
храмы
скуки
Geile
Götter
- uh,
reich
mir
mal
die
Götterspeise
Обалденные
боги
- ух,
передай-ка
мне
амброзию,
крошка
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Udo Lindenberg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.