Udo Lindenberg - Gerhard Gnadenlos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Udo Lindenberg - Gerhard Gnadenlos




Gerhard Gnadenlos
Герхард Беспощадный
Mit zitternden Händen hält sie den eingeschriebenen Brief
Трясущимися руками она держит заказное письмо,
Und ihr Herz hämmert los und wühlt im Magen ganz tief
И сердце её бешено колотится, и в животе всё сжимается.
Der Brief kam heute Mittag, und die Tränen sind so groß
Письмо пришло сегодня днём, и слёзы так велики.
Der Brief von ihrer größten Liebe
Письмо от её самой большой любви.
Von Herrn Gerhard Gnadenlos
От господина Герхарда Беспощадного.
Betrifft: Gefühle fest im Griff
Касается: Чувства под контролем.
Ich bezieh' mich diesbezüglich
Я, в связи с вышеизложенным,
Auf die Zeit, die sehr vergnüglich
касательно времени, проведённого очень приятно,
Ihr geschätztes Angebot
Ваше предложение,
Mit mir durchs Leben zu gehen
пройти по жизни вместе со мной,
Hab' ich sorgfältig geprüft
внимательно рассмотрел.
Nein, das geht mir doch zu weit
Нет, это для меня чересчур.
Also abschlägiger Bescheid
Поэтому отказ.
Ich bitte, das zu verstehen
Прошу отнестись с пониманием.
Chef, wenn Sie dann bitte weiterdiktieren würden
Шеф, не могли бы Вы продолжить диктовать?
Und brauchen Sie noch eine Abschrift?
Вам нужна ещё одна копия?
Zur Abwendung der Firmenpleite
Чтобы избежать банкротства фирмы,
Schieb' ich Herzenssachen besser zur Seite
я лучше отложу сердечные дела в сторону.
Für einen Mann in meiner Position
Для мужчины в моём положении
Ist es besser, er bleibt ohne
лучше оставаться одному.
Wir kommen vielleicht gelegentlich nochmal auf Sie zurück
Возможно, мы ещё свяжемся с Вами.
Bis dahin wünschen wir Ihnen das volle große Glück
А пока желаем Вам большого счастья.
Und helfen Ihnen gerne nach Kräften
И с радостью поможем Вам
Bei Ihren künftigen Gefühlsgeschäften
в Ваших будущих сердечных делах.
Mein Herz ist total vereist
Моё сердце полностью оледенело.
Nach Diktat verreist
Превратилось в диктант.





Writer(s): Udo Lindenberg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.