Udo Lindenberg - Gesetz - traduction des paroles en russe

Gesetz - Udo Lindenbergtraduction en russe




Gesetz
Закон
Keine Ketten! Kein Gefängnis! Keine Handschellen!
Никаких цепей! Никакой тюрьмы! Никаких наручников!
Ich bin unschuldig!
Я невиновен!
Ihr habt mich nicht gefragt, ob ich geboren werden will
Вы не спрашивали меня, хочу ли я родиться.
Jetzt will ich auch nicht, daß ihr mir sagt, wie ich leben soll!
Теперь я не хочу, чтобы вы мне говорили, как жить!
Ich bin die Saat, die endlich aufgeht
Я семя, которое, наконец, прорастает.
Ich bin der Aufstand, der jetzt aufsteht und der jetzt losgeht!
Я восстание, которое поднимается и начинается прямо сейчас!
Ich leb' nach eigenen Gesetzen
Я живу по своим собственным законам.
Zu eurem Schrecken und Entsetzen, ich bin ich!
К вашему ужасу и изумлению, я это я!
Der Tag ist gekommen, ich schrei' euch ins Gesicht
Настал день, я кричу вам в лицо.
Ihr überzeugt mich nicht, merkt euch eins:
Вы меня не убедите, запомните одно:
Das Gesetz bin ich!
Закон это я!
Nackter Wahnsinn, totaler Schizo
Голый безум, полный шизофреник.
Atomraketen - und die Dritte Welt krepiert
Атомные ракеты и третий мир погибает.
Und keiner, der nichts dagegen tut
И никто ничего не делает.
Soll mir noch irgendwas erzählen
Не рассказывайте мне больше ничего.
Ich bin die Saat, die endlich aufgeht
Я семя, которое, наконец, прорастает.
Ich bin der Aufstand, der jetzt aufsteht und der jetzt losgeht!
Я восстание, которое поднимается и начинается прямо сейчас!
Wir sind die Saat, die endlich aufgeht
Мы семя, которое, наконец, прорастает.
Wir sind der Aufstand, der jetzt aufsteht und der jetzt losgeht!
Мы восстание, которое поднимается и начинается прямо сейчас!
Abgepackt und abgefuckt, vorgekaut und zugebaut total
Упакованные и обманутые, разжёванные и застроенные тотально.
Wir wollen kein Leben wie'n Paket aus dem Supermarktregal!
Мы не хотим жить, как пачка с полки супермаркета!
Das Gesetz, das sind wir
Закон это мы.
Das Gesetz sind wir!
Закон это мы!
Wir sind die Saat, die endlich aufgeht
Мы семя, которое, наконец, прорастает.
Wir sind der Aufstand, der jetzt aufsteht und der jetzt losgeht!
Мы восстание, которое поднимается и начинается прямо сейчас!
Wir sind die Antwort auf die Fragen
Мы ответ на вопросы,
Die ihr euch nie gestellt habt
Которые вы никогда себе не задавали.
Da kann man nur noch sagen:
Остаётся только сказать:
Das Gesetz, das sind wir, das Gesetz sind wir
Закон это мы, закон это мы.
Noch sind wir ein Fluß, doch bald sind wir ein reißender Strom
Пока мы река, но скоро мы станем бурным потоком.
Das Gesetz sind wir!
Закон это мы!





Writer(s): George Lynch, Udo Lindenberg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.