Udo Lindenberg - Hermine - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Udo Lindenberg - Hermine




Hermine
Hermine
Es fährt
There is a
Ein Schnellzug nach Berlin
Fast train to Berlin
Und da sitzt sie ganz alleine
And there she sits all alone
Ums Herz ist ihr ein bißchen bang
Her heart is a little heavy
Und die Reise ist so lang
And the journey is so long
1930 - Hermine ist ihr Name
1930 - Hermine is her name
Sie ist aus Gronau, eine kleine Stadt
She is from Gronau, a small town
In der man viele Träume hat
Where you have many dreams
Und ihre Augen sind groß
And her eyes are wide
Und der Kopf ist ganz wirr
And her head is all confused
Die Lichter von Berlin, die zeigen ihr:
The lights of Berlin, they show her:
Arme Gesichter und noble Fratzen
Poor faces and noble faces
Stoßen und fallen und suchen und hetzen...
Push and fall and search and rush...
Sie geht über helle Straßen
She walks along bright streets
Die Großstadt blendet ihr Gesicht
The big city dazzles her face
Sie schaut in hohe Säle
She looks into grand halls
Tangotänzer in blauem Licht
Tango dancers in blue light
An den Bars schlaue Männer
Clever men at the bars
Und mondän maskierte Frauen
And masked worldly women
Niemals hätte sie gedacht
She would never have thought
Daß das schöne Leben so einsam macht
That the beautiful life makes you so lonely
Und ihre Augen sind groß
And her eyes are wide
Und der Kopf ist ganz wirr
And her head is all confused
Die Lichter von Berlin, die zeigen dir:
The lights of Berlin, they show you:
Arme Gesichter und noble Fratzen
Poor faces and noble faces
Stoßen und fallen und suchen und hetzen...
Push and fall and search and rush...
ZWISCHENSPIEL:
INTERLUDE:
Der Zug, der Bahnhof
The train, the station
Potsdamer Platz, Friedrichstraße
Potsdamer Platz, Friedrichstraße
Rasante Tanzorchester
Fast-paced dance bands
Türen schwingen auf und zu
Doors swinging open and closed
Nasser Asphalt
Wet asphalt
Sie möcht'so gerne leben
She would like to live so much
Sie möcht'so gerne lachen
She would like to laugh so much
Mit dem Koffer in der Hand
With the suitcase in her hand
Steht sie vorm VATERLAND
She stands in front of the VATERLAND
"Det is nur wat für die Fremden...
"It is only something for the strangers...
Meechen, komm mit
My girl, come with me
Anderswo is deen Glick"
Elsewhere is your luck"
Sein Haar glänzt schwarz
His hair is jet black
Die Augen sind ganz wach
His eyes are wide awake
"Gustav heeß ick -
"Gustav is my name -
Und det, det is dein Tach"
And this, this is your day"





Writer(s): Udo Lindenberg, Horst Koenigstein


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.