Paroles et traduction Udo Lindenberg - Ich schwöre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jetz'
war
ich
wieder
'ne
ganze
Weile
weg
Вот
я
снова
пропал
на
какое-то
время,
Das
heisst
nicht
aus
den
Augen
- aus
dem
Sinn
Но
это
не
значит,
что
я
забыл
о
тебе.
Unsre
Freundschaft
hat
immer
ein
Comeback
Наша
дружба
всегда
возвращается,
Es
zieht
mich
immer
wieder
zu
dir
hin
Меня
всегда
тянет
к
тебе.
Musst
nicht
denken,
dass
ich
unsern
Schwur
je
breche
Даже
не
думай,
что
я
нарушу
нашу
клятву,
Wenn
ich
die
Welt
durchcheck
- was
heißt
das
schon?
Когда
я
колесю
по
миру
- что
это
значит?
Was
meinst
du,
wie
oft
ich
mit
dir
spreche
Знаешь,
как
часто
я
говорю
с
тобой,
Auch
ohne
Telefon
Даже
без
телефона.
Ich
schwöre,
ich
schwöre
Я
клянусь,
я
клянусь,
Wenn's
drauf
ankommt,
bin
ich
da
Если
что-то
случится,
я
буду
рядом.
Ich
schwöre,
ich
schwöre
Я
клянусь,
я
клянусь,
Die
dollsten
Dinger
machen
wir
klar
Мы
справимся
с
самыми
сложными
делами.
Kommt
es
einmal
hart
auf
hart
Если
станет
совсем
туго,
Dann
bin
ich
sofort
am
Start
Я
тут
же
буду
на
старте.
Ich
schwöre,
ich
schwöre
Я
клянусь,
я
клянусь,
Wenn's
drauf
ankommt,
bin
ich
für
dich
da
Если
что-то
случится,
я
буду
рядом
с
тобой.
Wenn's
drauf
ankommt,
bin
ich
für
dich
da
Если
что-то
случится,
я
буду
рядом
с
тобой.
Spiel
meine
Rollen
auf
verschied'nen
Bühnen
Я
играю
разные
роли
на
разных
сценах,
Mal
bin
ich
Penner
- mal
der
Edelmann
То
я
бродяга,
то
джентльмен.
Ich
verkehr
mit
Präsidenten
und
Ganoven
Я
общаюсь
с
президентами
и
бандитами,
Doch
wer
kommt
schon
so
richtig
an
mich
ran?
Но
кто
на
самом
деле
может
до
меня
добраться?
Der
echte
Klartext
läuft
nur,
wenn
wir
zusammen
sind
По-настоящему
откровенно
мы
говорим
только
тогда,
когда
мы
вместе,
Kein
Larifari
und
kein
lauer
Spruch
Никакого
вранья
и
никаких
пустых
слов.
Da
weiß
ich
wieder,
wo
ich
eigentlich
hingehör'
Тогда
я
снова
понимаю,
где
мое
место.
Ich
bin
so
froh,
dass
ich
dich
hab
Я
так
рад,
что
ты
у
меня
есть.
Idioten
gibt's
auf
dieser
Welt
genug
Идиотов
в
этом
мире
хватает.
Ich
schwöre,
ich
schwöre
Я
клянусь,
я
клянусь,
Wenn's
drauf
ankommt,
bin
ich
da
Если
что-то
случится,
я
буду
рядом.
Ich
schwöre,
ich
schwöre
Я
клянусь,
я
клянусь,
Die
dollsten
Dinger
machen
wir
klar
Мы
справимся
с
самыми
сложными
делами.
Kommt
es
einmal
hart
auf
hart
Если
станет
совсем
туго,
Dann
bin
ich
sofort
am
Start
Я
тут
же
буду
на
старте.
Ich
schwöre,
ich
schwöre
Я
клянусь,
я
клянусь,
Wenn's
drauf
ankommt,
bin
ich
für
dich
da
Если
что-то
случится,
я
буду
рядом
с
тобой.
Ich
schwöre,
ich
schwöre
Я
клянусь,
я
клянусь,
Wenn's
drauf
ankommt,
bin
ich
für
dich
da
Если
что-то
случится,
я
буду
рядом
с
тобой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Udo Lindenberg, Katja Keller
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.