Paroles et traduction Udo Lindenberg - Jamaika
Er
war
ein
Seemann
und
schon
seit
vielen
Jahren
I
was
a
sailor
and
have
been
for
many
years
Auf
allen
sieben
Meeren
'rumgefahren.
Have
sailed
around
all
seven
seas.
Jetzt
auf
der
Heimfahrt
erschien
ihm
die
Zeit
Now
on
the
homeward
voyage
I
thought
the
time
Wieder
länger
als
'ne
Ewigkeit.
Again
longer
than
an
eternity.
Seine
Sehnsucht
war
gigantisch,
und
die
See
war
rauh.
My
longing
was
gigantic,
and
the
sea
was
rough.
Er
war
ein
Seemann
und
schon
seit
vielen
Jahren
I
was
a
sailor
and
have
been
for
many
years
Auf
allen
sieben
Meeren
'rumgefahren.
Have
sailed
around
all
seven
seas.
Jetzt
auf
der
Heimfahrt
erschien
ihm
die
Zeit
Now
on
the
homeward
voyage
I
thought
the
time
Wieder
länger
als
'ne
Ewigkeit.
Again
longer
than
an
eternity.
Seine
Sehnsucht
war
gigantisch,
und
die
See
war
rauh.
My
longing
was
gigantic,
and
the
sea
was
rough.
Zuhause
wird
ein
Mädchen
allmählich
zur
Frau.
At
home
a
girl
will
gradually
become
a
woman.
Er
fragt
sich,
wieviel
Jahre
das
wohl
sind?
I
wonder
how
many
years
that
will
be?
Damals
war
sie
noch
ein
Kind,
Then
she
was
just
a
child,
Zuhause
in
der
kleinen
norwegische
Stadt,
At
home
in
the
small
Norwegian
town,
Wo
sie
ihn
irgendwie
total
verzaubert
hat.
Where
she
has
somehow
totally
enchanted
me.
Wo
er
ihr
Stories
erzählt
hat
von
Japan
und
Alaska.
Where
I
told
her
stories
about
Japan
and
Alaska.
Wo
sie
ihn
fragte,
was
auf
Jamaika
los
ist.
Where
she
asked
me
what
was
going
on
in
Jamaica.
Wo
er
ihr
versprechen
mußte,
daß
er
sie
mitnimmt,
wenn
sie
groß
ist.
Where
I
had
to
promise
her
that
I
would
take
her
with
me
when
she
was
grown
up.
Er
verstand
nicht,
wie
das
kam.
I
didn't
understand
how
it
happened.
Plötzlich
merkt
er,
er
liebt
sie
sehr.
Suddenly
I
realize
I
love
her
very
much.
Und
auch
später
wieder
auf
See
verließ
ihn
das
Gefühl
nicht
mehr.
And
even
later
at
sea
the
feeling
never
left
me.
Es
war
immer
wieder
das
gleiche.
It
was
always
the
same.
Er
war
jedes
Jahr
einmal
da,
als
sie
13,
14,
15
war.
I
was
there
once
a
year
when
she
was
13,
14,
15
years
old.
Sie
wurde
größer,
und
seine
Liebe
wuchs
immer
mehr.
She
got
bigger,
and
my
love
grew
more
and
more.
Und
jede
Fahrt
fiel
ihm
schwerer.
And
each
trip
was
harder
for
me.
Aber
Mädchen,
heut'
komm
ich
endlich
wieder
zu
dir
zurück.
But
girl,
today
I'm
finally
coming
back
to
you.
Ich
hab
dich
so
vermißt,
ich
wurde
fast
verrückt.
I
missed
you
so
much,
I
almost
went
crazy.
Ich
lös'
jetzt
mein
Versprechen
ein
und
nehm'
dich
mit
auf
den
großen
Trip
für
immer.
I'm
keeping
my
promise
now
and
taking
you
on
the
big
trip
for
good.
Wir
fahren
nach
Jamaika,
nach
Kingston
Town.
We're
going
to
Jamaica,
to
Kingston
Town.
Wir
werden
uns
da
ein
scharfes
Leben
aufbau'n.
We'll
build
a
hot
life
for
ourselves
there.
Ich
lern'
ein
Instrument
und
spiele
in
'ner
Reggae
Band.
I'm
learning
an
instrument
and
playing
in
a
reggae
band.
Ich
werde
Sänger
in
einer
Reggae
Band.
I
will
be
a
singer
in
a
reggae
band.
Ich
werd'
'n
Star
und
Du
mein
Plattenproduzent.
I
will
be
a
star
and
you
will
be
my
record
producer.
Wir
finden
schon
irgend
'nen
Job,
We'll
find
some
kind
of
job,
Nur
zur
See
fahr'n,
will
ich
nicht
mehr.
I
don't
want
to
go
to
sea
anymore.
Ich
will
nie
mehr
alleine
an
der
Reling
steh'n.
I
never
want
to
stand
alone
at
the
railing
again.
Ich
will
jetzt
keinen
Schritt
mehr
ohne
dich
geh'n.
I
don't
want
to
take
another
step
without
you.
Und
wenn
es
uns
da
nicht
mehr
gefällt,
And
if
we
don't
like
it
there
anymore,
Als
Seemann
kenn'
ich
die
Welt.
As
a
sailor
I
know
the
world.
(Die
Welt
ist
groß
und
schwer
was
los.)
(The
world
is
big
and
difficult
what's
going
on.)
Heut'
komm
ich
endlich
wieder
zu
dir
zurück.
Today
I
am
finally
coming
back
to
you.
Ich
hab'
dich
so
vermißt,
ich
wurde
fast
verrückt.
I
missed
you
so
much,
I
almost
went
crazy.
Ich
lös'
jetzt
mein
Versprechen
ein,
und
nehm'
dich
mit
auf
den
großen
Trip
für
immer.
I'm
keeping
my
promise
now,
and
taking
you
on
the
big
trip
for
good.
Wir
fahren
nach
Jamaika,
nach
Kingston
Town.
We're
going
to
Jamaica,
to
Kingston
Town.
Wir
werden
uns
da
ein
scharfes
Leben
aufbau'n.
We'll
build
a
hot
life
for
ourselves
there.
Du
lernst
ein
Instrument
und
spielst
in
einer
Reggae
Band.
You'll
learn
an
instrument
and
play
in
a
reggae
band.
(Da
haben
doch
Mädchen
nicht
weniger
Talent.)
(Girls
are
no
less
talented.)
Du
spielst
Gitarre
in
einer
Reggae
Band.
You
play
guitar
in
a
reggae
band.
Du
wirst
ein
Star,
You'll
be
a
star,
Und
ich
dein
Plattenproduzent.
And
I
your
record
producer.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Udo Lindenberg, Jean Jacques Kravetz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.