Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jonny Cotrolletti
Джонни Контролетти
Neulich
war
ich
mal
wieder
in
Amerika
Недавно
я
снова
был
в
Америке,
Und
da
traf
ich
einen
Herrn
von
der
Mafia
И
там
я
встретил
одного
мафиози.
Er
lud
mich
ein
in
ein
Makkaronirestaurant
Он
пригласил
меня
в
ресторан,
где
подают
макароны,
Und
ich
dachte:
O.k.,
gehst
mal
mit
И
я
подумал:
«Окей,
пойду-ка
я».
Vielleicht
wird
das
ganze
interessant
Может,
это
будет
интересно.
Er
sagt:
Ich
heiße
Jonny
Controlletti,
buon
giorno,
Signor
Он
говорит:
«Меня
зовут
Джонни
Контролетти,
buon
giorno,
синьор».
Ein
kurzer
Wink
und
'ne
schwarze
Limousine
fuhr
vor
Краткое
движение
рукой,
и
черная
лимузин
подъехала.
Und
später
saßen
wir
da
in
der
Chicago-Bar
А
позже
мы
сидели
с
ним
в
чикагском
баре.
Und
nach
jedem
Glas
Chianti
И
после
каждого
бокала
кьянти
Rief
er:
Hallo
Ober,
noch
'ne
Ladung
Он
кричал:
«Эй,
официант,
еще
порцию!»
Und
zwar
avanti,
avanti
И
давай
налегать,
налегать.
Und
dann
packt
er
sich
das
Glas,
das
volle
А
потом
он
хватает
стакан,
полный,
Und
sagt:
Alles
unter
Kontrolle
И
говорит:
«Все
под
контролем».
Er
hatte
'n
Streifenanzug
an
На
нем
был
полосатый
костюм
Und
Gamaschen
wie
Al
Capone
И
гетры,
как
у
Аль
Капоне,
Und
die
Beule
in
der
Jacke,
die
kam
von
der
Kanone
А
выпуклость
в
пиджаке
— это
от
пистолета.
Dann
wollte
er
noch
wissen
Потом
он
захотел
узнать,
Wie's
denn
überhaupt
so
wäre
Как
вообще
обстоят
дела
Mit
dem
Showbusiness
in
Deutschland
С
шоу-бизнесом
в
Германии
Und
speziell
auch
mit
meiner
Karriere
И
в
особенности
с
моей
карьерой.
Ich
sag':
Ich
mach'
da
grad
so'n
Ding
Я
говорю:
«Я
сейчас
делаю
такую
штуку
Mit
'ner
höllisch
heißen
Panik-Band
С
чертовски
крутой
панк-группой».
Und
Jonny
Controlletti
И
Джонни
Контролетти
übernahm
sofort
das
Management
Тут
же
взялся
за
менеджмент.
Er
sagt:
Si,
si,
Signor
Он
говорит:
«Си,
си,
синьор,
Wir
machen
das
perfekt
und
schnell
Мы
сделаем
все
идеально
и
быстро.
Die
Jungs
vom
Syndikat
sind
enorm
professionell
Ребята
из
синдиката
— большие
профессионалы».
Und
so
saßen
wir
da
in
der
Chicago-Bar
И
вот
мы
сидели
с
ним
в
чикагском
баре.
Und
er
sagt:
Alles
klar,
mein
Bester
И
он
говорит:
«Все
путем,
мой
лучший
друг,
Ich
mach'
dich
über
Nacht
zum
Superstar
Я
сделаю
тебя
суперзвездой
в
одночасье,
Dich
und
dein
Katastrophen-Orchester
Тебя
и
твой
оркестр
катастроф».
Und
dann
reicht
er
mir
das
Glas,
das
volle
А
потом
он
протягивает
мне
стакан,
полный,
Und
sagt:
Alles
unter
Kontrolle
И
говорит:
«Все
под
контролем».
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Udo Lindenberg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.