Paroles et traduction Udo Lindenberg - Mama
This
is
an
interpretation
of
what
a
mother
tells
her
son
Это
интерпретация
того,
что
мать
говорит
своему
сыну.
Her
only
one
Ее
единственная
...
Sometimes,
this
road
will
bear
no
signs
of
direction,
direction
Иногда
эта
дорога
не
несет
никаких
признаков
направления,
направления.
So
rely
on
your
heart
to
lead
the
way,
lead
the
way,
lead
Так
что
положись
на
свое
сердце,
чтобы
оно
указывало
путь,
указывало
путь,
указывало
путь.
And
sometimes
you
will
need
to
take
correction,
correction
И
иногда
тебе
нужно
будет
принимать
коррекцию,
коррекцию.
Don′t
you
dare
let
your
humble
mind
sway
Не
смей
позволять
своему
скромному
разуму
колебаться.
See,
some
days
will
be
brighter
than
a
baby's
name
Видишь
ли,
некоторые
дни
будут
ярче,
чем
имя
ребенка.
And
others
will
be
grayer
than
the
hairs
on
your
daddy′s
face
И
другие
будут
седее,
чем
волосы
на
лице
твоего
папочки.
And
when
those
gray
days
start
to
come
И
когда
эти
серые
дни
начнут
приходить
...
Just
take
it
in
and
just
say
Просто
прими
это
и
просто
скажи
Oooo
oo
oooo,
and
know
that
the
sun's
coming
tomorrow,
oh
yeah
Оооо
Оооо
оооо,
и
знай,
что
завтра
взойдет
солнце,
О
да
Oooo
oo
oooo,
you
know
that
it
will
be
okay,
yeah
Оооо
Оооо
оооо,
Ты
же
знаешь,
что
все
будет
хорошо,
да
Oooo
oo
oooo,
and
know
that
the
sun's
coming
tomorrow,
oh
yeah
Оооо
Оооо
оооо,
и
знай,
что
завтра
взойдет
солнце,
О
да
Oooo
oo
oooo,
you
know
that
it
will
be
okay,
yeah
Оооо
Оооо
оооо,
Ты
же
знаешь,
что
все
будет
хорошо,
да
Don′t
wonder,
oh,
don′t
wonder,
oh
Не
удивляйся,
о,
не
удивляйся,
о
Don't
wonder,
oh,
don′t
wonder,
oh
Не
удивляйся,
о,
не
удивляйся,
о
I'll
let
you
know,
I
wanna
let
you
know,
mother,
oh
Я
дам
тебе
знать,
я
хочу,
чтобы
ты
знала,
мама,
о
I
wanna
let
you
know
how
i′ve
been
thinkin'
′bout
you
Я
хочу,
чтобы
ты
знала,
что
я
думаю
о
тебе.
How
I've
been
thinkin'
of
you
Как
я
думал
о
тебе!
Alwals
thinkin′
of
you
Все
думают
о
тебе.
I
wanna
let
you
know
I′ve
been
thinkin'
of
you
Я
хочу,
чтобы
ты
знала,
что
я
думал
о
тебе.
Always
thinkin′
of
you
Всегда
думаю
о
тебе.
I'm
always
thinkin′
of
you
Я
всегда
думаю
о
тебе.
It
was
you
that
broke
me
through
Это
ты
прорвал
меня.
You
were
everything
I
ever
knew
Ты
была
всем,
что
я
когда-либо
знал.
If
I
could
bring
you
back
Если
бы
я
мог
вернуть
тебя
...
I'd
do
it
in
a
split
second,
no
if,
ands
or
buts
Я
бы
сделал
это
за
долю
секунды,
никаких
"если",
" и
" или
"но".
How
I′ve
been
thinkin'
'bout
you
Как
я
думал
о
тебе!
How
I′ve
been
thinkin′
of
you
Как
я
думал
о
тебе!
If
I
can
bring
you
back
Если
я
смогу
вернуть
тебя
...
How
I've
been
thinkin′
'bout
you
Как
я
думал
о
тебе!
HOw
I′ve
been
thinkin'
of
you
Как
я
думал
о
тебе!
Oooo
ooo
oooo,
oh
yeah
Оооо,
оооо,
о
да
Oooo
ooo
oooo
Оооо
Оооо
Оооо
Oooo
ooo
oooo,
oh
yeah
Оооо,
оооо,
о
да
Oooo
ooo
oooo
Оооо
Оооо
Оооо
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Harold Barlow, Phil Brito, Bruno Cherubini, Cesare Andrea Bixio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.