Udo Lindenberg - Meine erste Liebe (Live) (Remastered) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Udo Lindenberg - Meine erste Liebe (Live) (Remastered)




Meine erste Liebe (Live) (Remastered)
My First Love (Live) (Remastered)
Du kannst dir echt nicht vorstellen,
You really can't imagine,
Wie sehr ich dich geliebt hab'!
How much I loved you!
Du warst die erste Frau für mich,
You were the first woman for me,
Und ich verlor fast den Verstand.
And I almost lost my mind.
Ich weiß noch, als du da 'rein kamst,
I still remember when you came in,
In unsern Rock'n Roll Club,
To our rock'n roll club,
Da ist mir auf der Stelle die Sicherung durchgebrannt!
My fuse blew right on the spot!
Ich hatte mich immer für 'n coolen Jungen gehalten,
I always thought I was a cool guy,
Doch die Kinnlade klappte mir weg,
But my jaw dropped,
Und das Bierglas flog mir aus der Hand.
And the beer glass flew out of my hand.
Und ich spürte sofort, daß du irgendwie wie Rauschgift warst,
And I instantly felt that somehow you were like a drug,
Und sagte:"Okay Göttin, ich gesteh', daß ich süchtig bin!"
And I said: "Okay goddess, I confess that I'm addicted!"
Dann ging das los, wir war'n wie besessen,
Then it started, we were like possessed,
Wir konnten nicht mehr schlafen, wir konnten nicht mehr essen.
We couldn't sleep anymore, we couldn't eat anymore.
Wir waren nur noch in totaler Aufruhr.
We were just in total uproar.
Wir hingen zusammen, rund um die Uhr.
We hung out together, around the clock.
Daß das immer so bleibt, mit Ewigkeitsgarantie,
That this would always stay this way, with an eternal guarantee,
Das war unsere feste Meinung!
That was our firm opinion!
Und warst du auch nur eine halbe Stunde weg,
And even if you were gone for only half an hour,
Kriegte ich sofort 'ne Entzugserscheinung.
I immediately got withdrawal symptoms.
Und dann die erste Pettingaktion auf dem Rücksitz meiner alten Karre,
And then the first petting action on the back seat of my old car,
Ich tapezierte dich mit Küssen,
I plastered you with kisses,
Und war geladen wie 'ne Knarre.
And was loaded like a gun.
Es war utopisch erektiv,
It was utopianly erectile,
Als ich das erstemal mit dir schlief.
When I first slept with you.
Es tat dir zwar ein bißchen weh,
It hurt you a little bit,
Doch trotzdem haben wir die Sterne geseh'n!
But still we saw the stars!
Da war nur eine Sache, die haben wir nicht gecheckt.
There was only one thing we didn't check.
Daß Eifersucht bescheuert ist,
That jealousy is stupid,
Vor allem, wenn nichts dahinter steckt.
Especially when there's nothing behind it.
Und du hattest solche Angst vor ander'n Jungs!
And you were so afraid of other guys!
Und ich vor anderen Frau'n!
And I of other women!
Und da haben wir uns in unserem Käfig aus Liebe fast die Köpfe eingehau'n!
And so we almost smashed our heads in in our cage of love!
Und dann war Schluß, und ich drehte durch, wie ein Idiot.
And then it was over, and I went crazy like an idiot.
Ich heulte tagelang, und es war wie ein kleiner Tod.
I cried for days, and it was like a little death.
Und jetzt treff ich dich zufällig wieder, in der Schnöseldorfer Plastikallee,
And now I meet you again by chance, in Schnöseldorf Plastikallee,
Und ich merk, daß ich inzwischen doch schon ganz schön
And I realize that I'm actually already pretty
Drüber steh'...
Over you...
Wir reden ein paar Takte, doch du hast nur noch Smalltalk drauf.
We talk a few bars, but you only have small talk left.
Und dein Modekasper fordert dich zum Weiterschlendern auf.
And your fashion-jester asks you to move on.
Du bist mir unheimlich fremd, und ich bin so komisch berührt.
You are incredibly strange to me, and I am so strangely touched.
Und es ist wie im Nostalgiekino, und der Film wird nochmal vorgeführt.
And it's like in the nostalgia cinema, and the film is shown again.
Es schmerzt ein bißchen, ich seh', dein Gesicht ist von Spießertran gezeichnet.
It hurts a little bit, I see that your face is drawn by philistine trance.
Und als Droge bist du leider überhaupt nicht mehr geeignet!
And as a drug you are unfortunately no longer suitable at all!
Und deineswegen hätt' ich mich damals beinahe umgebracht!
And because of you I almost killed myself back then!
Mit den Tabletten in der Hand bin ich rumgerannt,
I ran around with the pills in my hand,
Die ganze Nacht, doch mein Mut, und das war sehr gut,
The whole night, but my courage, and that was very good,
Hat dann doch nicht mitgemacht!
Didn't join in after all!





Writer(s): Udo Lindenberg


1 Dröhnland-Ouvertüre (Remastered)
2 Urmensch (Remastered)
3 No Future? (Bonus Track)
4 Kugel im Colt
5 Kann denn Liebe Sünde sein
6 Jonny Gigolo
7 Ali
8 Grande Finale
9 Sandmännchen
10 Affenstern
11 Gegen die Strömung
12 Mit dem Sakko nach Monakko
13 Strassenfieber
14 Detektiv Coolman (Remastered)
15 Baby, wenn ich down bin (Remastered)
16 Du warst wie ein Erdbeben (Remastered)
17 Leinwand (Remastered)
18 Jamaika (Remastered)
19 Deutsche Nationalhymne (Remastered)
20 Raketen-Rocker (Remastered)
21 Auf heisser Spur (Remastered)
22 Katze (Remastered)
23 Zwischen Rhein und Aufruhr (Remastered)
24 Phantom (Remastered)
25 Sie liebten sich gigantisch (Remastered)
26 Körper (Remastered)
27 Hungry Girl - Live - Remastered
28 Wozu sind Kriege da? - Live - Remastered
29 Kann denn Liebe Sünde sein - Live - Remastered
30 Jonny Gigolo (Lived) (Remastered)
31 Mit dem Sakko nach Monakko - Live - Remastered
32 Affenstern - Live - Remastered
33 Leider nur ein Vakuum - Live - Remastered
34 Katze - Live - Remastered
35 Ich bin Rocker - Live - Remastered
36 Lady Whisky - Live - Remastered
37 Die Heizer kommen (Remastered)
38 Riskante Spiele - Live - Remastered
39 Born To Be Wild - Live - Remastered
40 Die Heizer kommen - Live - Remastered
41 Astronaut (Remastered)
42 Geile Götter (Remastered)
43 Ratten (Remastered)
44 Jacques Gelee (Remastered)
45 Gesetz (Remastered)
46 Bei uns in Spananien (Remastered)
47 Bis ans Ende der Welt - Live - Remastered
48 Gene Galaxo - Medley - Live Remastered
49 Candy Jane (Live) (Remastered)
50 Verdammt, wir müssen raus aus dem Dreck (We've Got To Get Out Of This Place) [Live] (Remastered)
51 Der amerikanische Traum (Remastered)
52 Immer noch verrückt nach all den Jahren (Still Crazy After All These Years) [Remastered]
53 Sympathie für den Teufel (Sympathy For the Devil) [Remastered]
54 Der Boss von der Gang (Leader of the Pack) [Remastered]
55 Süsse kleine Sechszehn (Sweet Little Sixteen) [Remastered]
56 Reeperbahn (Penny Lane) [Remastered]
57 Ich sitz den ganzen Tag bei den Docks (Sitting On the Dock of the Bay) [Remastered]
58 Salty Dog (Remastered)
59 Verdammt, wir müssen raus aus dem Dreck (We've Gotta Get Out of This Place) [Remastered]
60 Tutti Frutti (Remastered)
61 Rockin' and Rollin' (Remastered)
62 Bis ans Ende der Welt - Remastered
63 Angelika (Remastered)
64 Bett-Män (Remastered)
65 Na und?! (Remastered)
66 Guten Tag, Ich heisse Schmidt (Remastered)
67 Lady Whisky (Remastered)
68 Höllenfahrt (Remastered)
69 Øle Pinguin (Remastered)
70 Dialog zu "As Time Goes By" (Remastered)
71 As Time Goes By (Remastered)
72 New York (New York, State of Mind) [Remastered]
73 Es reicht gerade noch zum Überleben (Living For the City) [Remastered]
74 Johnny B. Goode (Bye Bye Johnny) [Live] (Remastered)
75 Reeperbahn (Penny Lane) [Live] (Remastered)
76 Sympathie für den Teufel (Sympathy For the Devil) [Live] (Remastered)
77 Na und ?! (Live) (Remastered)
78 Angelika (Live) (Remastered)
79 Honky Tonky Show (Live) (Remastered)
80 Cowboy (Live) (Remastered)
81 Meine erste Liebe (Live) (Remastered)
82 Schneewittchen (Live) (Remastered)
83 Das kann man ja auch mal so sehen (Live) [Remastered]
84 Medley (Live) [Remastered]
85 Da war so viel los (Live) [Remastered]
86 Alles klar auf der Andrea Doria (Live) [Remastered]
87 Candle in the Wind (Good-bye, Norma Jean) [Remastered]
88 Kentucky Mädchen (Remastered)
89 Die kleine Stadt (My Little Town) [Remastered]
90 Baltimore (Remastered)
91 Ich steh' ja so auf Disco (Remastered)
92 Desperado (Remastered)
93 Born To Be Wild (Remastered)
94 Sie ist 40 (Live) [Remastered]
95 Grande Finale - Live - Remastered
96 Diagnose - Live - Remastered
97 No Future - Live - Remastered
98 Lost Paradise (Remastered)

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.