Paroles et traduction Udo Lindenberg - Na und?! (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na und?! (Remastered)
Ну и что?! (Ремастеринг)
Ich
saß
im
Kaffee,
Сидел
я
в
кафешке,
Ich
wollt
'n
Text
schreiben.
Хотел
текст
написать.
Doch
mir
fiel
überhaupt
nichts
ein.
Да
вот
хоть
тресни,
ничего
в
голову
не
лезло.
Und
plötzlich
kamst
du,
И
вдруг
появляешься
ты
Und
sagst:"
Zu
zweit
geht
das
besser!"
И
говоришь:
"Вдвоем
дело
пойдёт
лучше!"
Du
würdest
mir
behilflich
sein.
Что,
мол,
поможешь
мне.
Es
machte
KLICK,
Щелкнуло
что-то,
Und
wir
verstanden
uns
prima.
И
мы
прекрасно
поладили.
Und
später
zogen
wir
durch
die
Gegend.
А
потом
мы
шлялись
по
округе.
Es
war
wildes
und
tolles
Klima.
Время
было
- сплошная
удалая
кутерьма.
Wir
mochten
uns
sehr
immer
mehr,
Мы
все
больше
нравились
друг
другу,
Und
du
sagtest:"Ey,
irgendwie
mag
ich
dich
sehr!"
И
ты
сказала:
"Слушай,
ты
мне
очень
даже
нравишься!"
Plötzlich
denk'
ich:"Momentmal!"
Вдруг
я
думаю:
"Погоди-ка!"
Und
da
wurd'
mir
erst
wieder
klar,
daß
du
ein
Junge
warst...
И
тут
до
меня
снова
дошло,
что
ты
- парень...
Und
jetzt
war
erstmal
wieder
alles
ganz
anders.
И
вот
тут-то
все
пошло
совсем
по-другому.
Ich
war
sehr
irritiert,
Я
был
страшно
растерян,
Weil
sowas
mir
als
alten
Mädchenaufreißer
äußerst
selten
passiert.
Ведь
со
мной,
старым
ловеласом,
такое
случается
крайне
редко.
Ich
stand
da
wie
ein
Spießer,
Стоял
я
как
последний
ханжа,
Der
sich
Sorgen
um
seine
Keuschheit
macht.
Который
о
своей
непорочности
печется.
Und
du
sagtest:"Es
geht
doch
hier
nicht
um
'ne
schnelle
sexuelle
Nacht!"
А
ты
и
говоришь:
"Да
речь
тут
вовсе
не
о
какой-то
скоротечной
ночи
секса!"
Wir
wurden
Freunde
immer
mehr,
und
du
erzähltest,
Мы
становились
все
ближе,
ты
рассказывал,
Daß
es
manchmal
so
schwer
wär'.
Что,
мол,
порой
бывает
так
тяжело.
Daß
viele
Schwule
sich
noch
immer
verstecken
Что
многие
геи
до
сих
пор
прячутся
Auf
dem
Männerpissoir...
У
мужских
писсуаров...
Und
der
Pöbel
sagt:"Weg
damit!"
А
чернь
и
кричит:
"Убрать
их
отсюда!"
Wie
das
damals
schon,
bei
diesen
scheiß
Nazis
war...
Как
тогда,
при
этих
чертовых
нацистах
было...
Wir
wurden
Freunde
immer
mehr,
Мы
становились
все
ближе,
Und
ich
sagte:"Ey,
irgendwie
lieb'
ich
dich
sehr!"
И
я
сказал:
"Слушай,
да
я
тебя,
похоже,
люблю!"
Und
plötzlich
denk'
ich:"Momentmal!"
Вдруг
я
думаю:
"Погоди-ка!"
Und
da
wurd'
mir
wieder
klar,
daß
du
ein
Junge
warst...
И
тут
до
меня
снова
дошло,
что
ты
- парень...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Udo Lindenberg, Jean Jacques Kravetz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.