Paroles et traduction Udo Lindenberg - Na Und ?!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
saß
im
Kaffee,
I
was
sitting
in
a
cafe,
Ich
wollt
'n
Text
schreiben.
I
wanted
to
write
a
text.
Doch
mir
fiel
überhaupt
nichts
ein.
But
I
couldn't
think
of
anything
at
all.
Und
plötzlich
kamst
du,
And
suddenly
you
came,
Und
sagst:"
Zu
zweit
geht
das
besser!"
And
said,
"It's
better
together!"
Du
würdest
mir
behilflich
sein.
You
would
help
me.
Es
machte
KLICK,
It
made
CLICK,
Und
wir
verstanden
uns
prima.
And
we
got
along
great.
Und
später
zogen
wir
durch
die
Gegend.
And
later
we
traveled
around.
Es
war
wildes
und
tolles
Klima.
It
was
a
wild
and
great
atmosphere.
Wir
mochten
uns
sehr
immer
mehr,
We
liked
each
other
more
and
more,
Und
du
sagtest:"Ey,
irgendwie
mag
ich
dich
sehr!"
And
you
said,
"Hey,
somehow
I
really
like
you!"
Plötzlich
denk'
ich:"Momentmal!"
Suddenly
I
thought,
"Wait
a
minute!"
Und
da
wurd'
mir
erst
wieder
klar,
daß
du
ein
Junge
warst...
And
then
I
realized
again
that
you
were
a
boy...
Und
jetzt
war
erstmal
wieder
alles
ganz
anders.
And
now
everything
was
different
again.
Ich
war
sehr
irritiert,
I
was
very
confused,
Weil
sowas
mir
als
alten
Mädchenaufreißer
äußerst
selten
passiert.
Because
something
like
this
rarely
happens
to
me
as
an
old
girl
chaser.
Ich
stand
da
wie
ein
Spießer,
I
stood
there
like
a
prude,
Der
sich
Sorgen
um
seine
Keuschheit
macht.
Who
worries
about
his
chastity.
Und
du
sagtest:"Es
geht
doch
hier
nicht
um
'ne
schnelle
sexuelle
Nacht!"
And
you
said,
"This
isn't
about
a
quick
sexual
night!"
Wir
wurden
Freunde
immer
mehr,
und
du
erzähltest,
We
became
closer
and
closer
friends,
and
you
told
me,
Daß
es
manchmal
so
schwer
wär'.
That
sometimes
it
was
so
hard.
Daß
viele
Schwule
sich
noch
immer
verstecken
That
many
gays
still
hide
Auf
dem
Männerpissoir...
In
the
men's
urinal...
Und
der
Pöbel
sagt:"Weg
damit!"
And
the
mob
says,
"Get
rid
of
it!"
Wie
das
damals
schon,
bei
diesen
scheiß
Nazis
war...
Like
it
was
back
then,
with
those
shitty
Nazis...
Wir
wurden
Freunde
immer
mehr,
We
became
closer
and
closer
friends,
Und
ich
sagte:"Ey,
irgendwie
lieb'
ich
dich
sehr!"
And
I
said,
"Hey,
somehow
I
love
you
very
much!"
Und
plötzlich
denk'
ich:"Momentmal!"
And
suddenly
I
thought,
"Wait
a
minute!"
Und
da
wurd'
mir
wieder
klar,
daß
du
ein
Junge
warst...
And
then
I
realized
again
that
you
were
a
boy...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Udo Lindenberg, Jean Jacques Kravetz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.