Udo Lindenberg - Na Und ?! - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Udo Lindenberg - Na Und ?!




Na Und ?!
So What?!
Ich saß im Kaffee,
I was sitting in a cafe,
Ich wollt 'n Text schreiben.
I wanted to write a text.
Doch mir fiel überhaupt nichts ein.
But I couldn't think of anything at all.
Und plötzlich kamst du,
And suddenly you came,
Und sagst:" Zu zweit geht das besser!"
And said, "It's better together!"
Du würdest mir behilflich sein.
You would help me.
Es machte KLICK,
It made CLICK,
Und wir verstanden uns prima.
And we got along great.
Und später zogen wir durch die Gegend.
And later we traveled around.
Es war wildes und tolles Klima.
It was a wild and great atmosphere.
Wir mochten uns sehr immer mehr,
We liked each other more and more,
Und du sagtest:"Ey, irgendwie mag ich dich sehr!"
And you said, "Hey, somehow I really like you!"
Plötzlich denk' ich:"Momentmal!"
Suddenly I thought, "Wait a minute!"
Und da wurd' mir erst wieder klar, daß du ein Junge warst...
And then I realized again that you were a boy...
Und jetzt war erstmal wieder alles ganz anders.
And now everything was different again.
Ich war sehr irritiert,
I was very confused,
Weil sowas mir als alten Mädchenaufreißer äußerst selten passiert.
Because something like this rarely happens to me as an old girl chaser.
Ich stand da wie ein Spießer,
I stood there like a prude,
Der sich Sorgen um seine Keuschheit macht.
Who worries about his chastity.
Und du sagtest:"Es geht doch hier nicht um 'ne schnelle sexuelle Nacht!"
And you said, "This isn't about a quick sexual night!"
Wir wurden Freunde immer mehr, und du erzähltest,
We became closer and closer friends, and you told me,
Daß es manchmal so schwer wär'.
That sometimes it was so hard.
Daß viele Schwule sich noch immer verstecken
That many gays still hide
Auf dem Männerpissoir...
In the men's urinal...
Und der Pöbel sagt:"Weg damit!"
And the mob says, "Get rid of it!"
Wie das damals schon, bei diesen scheiß Nazis war...
Like it was back then, with those shitty Nazis...
Wir wurden Freunde immer mehr,
We became closer and closer friends,
Und ich sagte:"Ey, irgendwie lieb' ich dich sehr!"
And I said, "Hey, somehow I love you very much!"
Und plötzlich denk' ich:"Momentmal!"
And suddenly I thought, "Wait a minute!"
Und da wurd' mir wieder klar, daß du ein Junge warst...
And then I realized again that you were a boy...
NA UND?
SO WHAT?!





Writer(s): Udo Lindenberg, Jean Jacques Kravetz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.