Paroles et traduction Udo Lindenberg - Nathalie aus Leningrad
Nathalie aus Leningrad
Nathalie from Leningrad
Nie
vergeß
ich
Leningrad,
I'll
never
forget
Leningrad,
Nie
vergeß
ich
Nathalie.
I'll
never
forget
Nathalie.
Weiße
Nächte
in
der
Stadt,
White
nights
in
the
city,
Lief
mir
Dir
die
Straßen
lang,
With
you,
I
walked
along
the
streets,
Verstanden
uns
sofort,
We
understood
each
other
immediately,
Obwohl
ich
kein
Wort
Russisch
kann.
Even
though
I
don't
speak
a
word
of
Russian.
Du
hast
mir
Deine
Stadt
gezeigt,
You
showed
me
your
city,
Den
alten
Newski-Boulevard
The
old
Nevsky
Boulevard
- Paläste
und
Ruinen,
- Palaces
and
ruins,
Und
alles,
was
da
früher
so
war.
And
everything
that
used
to
be
there.
Und
plötzlich
merke
ich,
And
suddenly
I
realized,
Es
ist
soweit:
Ich
liebe
Dich.
The
time
has
come:
I
love
you.
Nathalie
aus
Leningrad,
Nathalie
from
Leningrad,
In
der
großen
fremden
Stadt,
In
the
big
foreign
city,
Wir
war'n
verknallt
übre
beide
Ohr'n.
We
were
head
over
heels
in
love.
Der
erste
Kuß
am
Newa-Fluß
The
first
kiss
by
the
Neva
River
Und
daß
es
weitergehen
muß
And
that
we
had
to
go
on
Das
haben
wir
uns
da
geschwor'n.
We
swore
to
each
other
then.
Und
dann
hast
Du
mir
erzählt
And
then
you
told
me
Von
der
Nazi-Terror-Zeit,
Of
the
Nazi
terror,
Deine
Stadt
im
Todeskampf,
Your
city
in
its
death
throes,
900
Tage
Ewigkeit.
900
days
of
eternity.
Dein
Vater
war
erst
zehn,
Your
father
was
only
ten,
Hat
seine
Eltern
verhungern
seh'n.
He
saw
his
parents
starve
to
death.
Nathalie
aus
Leningrad,
Nathalie
from
Leningrad,
In
der
großen
fremden
Stadt,
In
the
big
foreign
city,
Wir
war'n
verknallt
über
beide
Ohr'n.
We
were
head
over
heels
in
love.
Der
erste
Kuß
am
Newa-Fluß
The
first
kiss
by
the
Neva
River
Und
daß
es
weitergehen
muß
And
that
we
had
to
go
on
Das
haben
wir
uns
da
geschwor'n.
We
swore
to
each
other
then.
Ich
denk
so
oft
an
Dich,
Nathalie.
I
think
of
you
so
often,
Nathalie.
Nein,
diese
Stadt
und
Dich
vergeß
ich
nie.
No,
I'll
never
forget
you
or
your
city.
Nathalie
aus
Leningrad,
Nathalie
from
Leningrad,
In
der
großen
fremden
Stadt,
In
the
big
foreign
city,
Total
verknallt
über
beide
Ohr'n.
Head
over
heels
in
love
with
you.
Der
erste
Kuß
am
Newa-Fluß,
The
first
kiss
by
the
Neva
River,
Und
daß
es
weitergehen
muß,
And
that
we
had
to
go
on,
Das
haben
wir
uns
da
geschwor'n.
We
swore
to
each
other
then.
Nathalie
aus
Leningrad,
Nathalie
from
Leningrad,
In
der
großen
fremden
Stadt,
In
the
big
foreign
city,
Ich
komm
bald
wieder...
I'll
be
back
soon...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Udo Lindenberg, Angelina Maccarone, Hendrik Schaper
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.