Paroles et traduction Udo Lindenberg - No Future? (Remastered)
No Future? (Remastered)
No Future? (Remastered)
Du
sagst:
No
Future!
You
say:
No
Future!
Nur
noch
drei
Jahre,
dann
werden
wir
alle
krepieren.
Only
three
more
years,
then
we'll
all
die.
Du
sagst,
die
Gifte
sei'n
das
einzig
Wahre,
You
say
the
poisons
are
the
only
truth,
Und
damit
willst
du
dich
allmählich
wegjonglieren.
And
with
that
you
want
to
gradually
juggle
yourself
away.
Du
bist
erst
15.
Auf
deiner
Jacke
steht:
NO
FUN!
You're
only
15.
On
your
jacket
it
says:
NO
FUN!
Wär'
nichts
zu
ändern,
fängst
auch
erst
gar
nicht
mehr
mit
irgendwas
an.
Du
sagst:
Wie
Hiroshima,
die
ganze
Welt
in
Asche
und
Schutt,
und
der
Zug
rast
dem
Abgrund
entgegen,
If
there's
nothing
to
change,
you
don't
even
start
with
anything
anymore.
You
say:
Like
Hiroshima,
the
whole
world
in
ashes
and
rubble,
and
the
train
is
racing
towards
the
abyss,
Und
die
Bremsen
sind
kaputt!
And
the
brakes
are
broken!
Das
Schlimme
ist,
ich
kann
dich
fast
verstehen,
The
worst
thing
is,
I
can
almost
understand
you,
Doch
ich
will
diesen
Weg
nicht
mit
dir
gehen.
But
I
don't
want
to
go
this
way
with
you.
Du
hast
alle
Waffen
abgelegt
und
aufgegeben,
You
have
put
down
and
given
up
all
your
weapons,
Und
irgendwie
aufgehört,
zu
leben.
And
somehow
stopped
living.
Wenn
meine
Hoffnung
voll
am
Ende
wär',
If
my
hope
was
completely
at
an
end,
Dann
gäb's
für
mich
auch
nichts
zu
singen
mehr.
Then
there
would
be
nothing
left
for
me
to
sing
about.
Denn
was
soll'n
dann
noch
solche
Lieder
und
Gedanken,
Because
what's
the
point
of
such
songs
and
thoughts,
Wenn
das
Raumschiff
Erde,
gesteuert
von
ein
paar
Kranken,
When
the
spaceship
Earth,
steered
by
a
few
sick
people,
Von
ein
paar
irren
Kamikazepiloten,
By
a
few
crazy
kamikaze
pilots,
Ja,
sind
wir
denn
all'
solche
Vollidioten,
Yes,
are
we
all
such
complete
idiots,
Vergeblich
all'
die
Bücher
der
Dichter
und
Philosophen,
In
vain
all
the
books
of
the
poets
and
philosophers,
Und
es
regieren
immer
noch
die
Ganoven.
And
the
crooks
still
rule.
Nein,
ich
will
kein
Dichter
sein,
der
Blumen
bringt
No,
I
don't
want
to
be
a
poet
who
brings
flowers
An
das
Grab
der
Vernunft,
und
da
was
Schlaues
singt.
To
the
grave
of
reason
and
sings
something
clever.
Che
Guevara
und
Luther
King
dürfen
nicht
umsonst
gestorben
sein,
sonst
pack'
ich
mein
Mikrofon
für
immer
ein!
Che
Guevara
and
Luther
King
must
not
have
died
in
vain,
otherwise
I'll
pack
up
my
microphone
for
good!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Udo Lindenberg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.