Paroles et traduction Udo Lindenberg - Panik Panther
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Panik Panther
Панические Пантеры
Ich
geh
durch
unsre
Straße,
so
wie
ein
rauher
Wind
Я
иду
по
нашей
улице,
словно
резкий
ветер,
Winde
werden
Stürme,
wenn
sie
größer
sind
Ветра
становятся
бурями,
когда
они
сильнее,
Alleine
bin
ich
stark,
aber
auf
die
Dauer
Один
я
силен,
но
в
долгосрочной
перспективе,
Zusammen
mit
den
andern,
krieg
ich
noch
viel
mehr
Power
Вместе
с
другими,
я
получаю
еще
больше
сил,
милая.
Wir
fegen
los
wie
ein
Orkan
Мы
несемся,
как
ураган,
Und
gegen
uns
kommt
keiner
an
И
против
нас
никто
не
устоит,
Wir
sind
die
Panther
Мы
Пантеры,
Panik
Panther
Панические
Пантеры.
Auf's
dunkle
Land
ein
heller
Blitz
На
темную
землю
яркая
молния,
Der
Skin
macht
nur
noch
flitzeflitz
Скинхед
только
удирает,
Wir
sind
die
Panther
Мы
Пантеры,
Panik
Panther
Панические
Пантеры.
Und
wir
haun
mit
den
Tatzen,
den
Skins
auf
die
Glatzen
И
мы
бьем
лапами,
скинхедам
по
лысым
головам,
Das
eizige,
was
die
verstehn
Единственное,
что
они
понимают,
Also
Faschos
verpisst
euch,
keiner
vermisst
euch
Так
что,
фашисты,
проваливайте,
никто
не
скучает,
Wir
wolln
euch
nur
noch
von
hinten
sehn
Мы
хотим
видеть
вас
только
со
спины.
Doch
am
liebsten
bleiben
die
Fäuste
kalt
Но
лучше
всего,
чтобы
кулаки
оставались
холодными,
Denn
Panther
stehn
nicht
auf
Gewalt
Ведь
Пантеры
не
любят
насилие,
Wir
sind
die
Panther
Мы
Пантеры,
Panik
Panther
Панические
Пантеры.
Die
Zeiten
werden
härter,
wir
können
keinem
traun
Времена
становятся
жестче,
мы
никому
не
можем
верить,
Erst
gestern
haben
so
Zombies,
schon
wieder
brutal
draufgehaun
Только
вчера
эти
зомби
снова
жестоко
избили,
Total
blind
im
Rassenwahn,
zünden
sie
nachts
Häuser
an
Совершенно
ослепленные
расовым
бредом,
они
поджигают
дома
по
ночам,
Aber
wir
klärn
hier
in
unserer
Stadt,
daß
kein
Skin
was
zu
sagen
hat
Но
мы
здесь,
в
нашем
городе,
следим,
чтобы
ни
один
скинхед
не
имел
права
голоса,
дорогая.
Wir
fegen
los
wie
ein
Orkan
Мы
несемся,
как
ураган,
Und
gegen
uns
kommt
keiner
an
И
против
нас
никто
не
устоит,
Wir
sind
die
Panther
Мы
Пантеры,
Panik
Panther
Панические
Пантеры.
Auf's
dunkle
Land
ein
heller
Blitz
На
темную
землю
яркая
молния,
Der
Skin
macht
nur
noch
flitzeflitz
Скинхед
только
удирает,
Wir
sind
die
Panther
Мы
Пантеры,
Panik
Panther
Панические
Пантеры.
Und
wir
haun
mit
den
Tatzen,
den
Skins
auf
die
Glatzen
И
мы
бьем
лапами,
скинхедам
по
лысым
головам,
Das
eizige,
was
die
verstehn
Единственное,
что
они
понимают,
Also
Faschos
verpisst
euch,
keiner
vermisst
euch
Так
что,
фашисты,
проваливайте,
никто
не
скучает,
Wir
wolln
euch
nur
noch
von
hinten
sehn
Мы
хотим
видеть
вас
только
со
спины.
Doch
am
liebsten
bleiben
die
Fäuste
kalt
Но
лучше
всего,
чтобы
кулаки
оставались
холодными,
Denn
Panther
stehn
nicht
auf
Gewalt
Ведь
Пантеры
не
любят
насилие,
Wir
sind
die
Panther
Мы
Пантеры,
Panik
Panther
Панические
Пантеры.
Wir
fegen
los
wie
ein
Orkan
Мы
несемся,
как
ураган,
Und
gegen
uns
kommt
keiner
an
И
против
нас
никто
не
устоит,
Wir
sind
die
Panther
Мы
Пантеры,
Panik
Panther
Панические
Пантеры.
Auf's
dunkle
Land
ein
heller
Blitz
На
темную
землю
яркая
молния,
Der
Skin
macht
nur
noch
flitzeflitz
Скинхед
только
удирает,
Wir
sind
die
Panther
Мы
Пантеры,
Panik
Panther
Панические
Пантеры.
Wir
fegen
los
wie
ein
Orkan
Мы
несемся,
как
ураган,
Und
gegen
uns
kommt
keiner
an
И
против
нас
никто
не
устоит,
Wir
sind
die
Panther
Мы
Пантеры,
Panik
Panther
Панические
Пантеры.
Auf's
dunkle
Land
ein
heller
Blitz
На
темную
землю
яркая
молния,
Der
Skin
macht
nur
noch
flitzeflitz
Скинхед
только
удирает,
Wir
sind
die
Panther
Мы
Пантеры,
Panik
Panther
Панические
Пантеры.
Und
mit
unseren
Tatzen,
polieren
wir
die
Glatzen
И
нашими
лапами,
мы
полируем
их
лысины,
Wenn
sie
es
nicht
anders
verstehn
Если
они
не
понимают
по-другому,
Also
Faschos
verpisst
euch,
keiner
vermisst
euch
Так
что,
фашисты,
проваливайте,
никто
не
скучает,
Wir
wolln
euch
nur
noch
von
hinten
sehn
Мы
хотим
видеть
вас
только
со
спины.
Panik
Panther
Панические
Пантеры.
Panik
Panther
Панические
Пантеры.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Philippe-gérard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.