Paroles et traduction Udo Lindenberg - Reeperbahn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
komm
herum,
hab
viel
geseh'n
I’ve
been
around,
seen
a
lot
Istanbul,
New
York,
Athen
Istanbul,
New
York,
Athens
Doch
überall
bin
ich
'n
bisschen
traurig
Yet
everywhere
I’m
a
little
sad
Und
in
Rio
im
Abendwind
And
in
Rio
in
the
evening
breeze
In
jedem
Arm
ein
schönes
Kind
A
beautiful
girl
on
each
arm
Immer
bin
ich
irgendwie
so
traurig
I'm
always
somehow
so
sad
Oder
in
München,
in
so
'nem
Dorfbräuhaus
Or
in
Munich,
in
some
village
tavern
Frag
ich
mich
leicht
bedröhnt:
"Wo
bin
ich
bloß
zuhaus?"
Slightly
intoxicated,
I
ask
myself:
"Where
am
I
really
at
home?”
Ich
stehe
cool
in
Venezia
I’m
cool
in
Venice
Mit
'nem
Drink
in
Harry's
Bar
With
a
drink
in
Harry's
Bar
Und
wieder
bin
ich
irgendwie
so
traurig
And
again,
I’m
somehow
so
sad
In
'ner
lauen
Nacht
in
Kairo
On
a
warm
night
in
Cairo
Küss
ich
die
Töchter
des
Pharao
I
kiss
the
daughters
of
the
pharaoh
Und
bin
trotzdem
irgendwie
so
traurig
And
still
I'm
somehow
so
sad
Ich
höre
Opern
in
Bayreuth
I
listen
to
operas
in
Bayreuth
Da
fehlt
mir
eine
Kleinigkeit
There's
something
missing
Und
irgendwie
bin
ich
wieder
so
traurig
And
somehow
I'm
so
sad
again
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
nicht
so
richtig
happy
bin
I
don't
know
why
I'm
not
really
happy
Und
nach
'ner
Weile
kommt's
mir
wieder
in
den
Sinn
And
after
a
while
it
comes
to
mind
again
Da
gibt
es
so
'nen
Boulevard
There
is
such
a
boulevard
Die
große
Freiheit
auch
ganz
nah
Freedom
is
so
close
too
Und
ich
weiß,
mich
zieht's
zum
Kiez
And
I
know
it's
pulling
me
to
the
district
Reeperbahn,
ich
komm
an
Reeperbahn,
I'm
arriving
Du
geile
Meile,
auf
die
ich
kann
You
damn
strip,
I
can
count
on
you
Reeperbahn,
alles
klar
Reeperbahn,
all
clear
Du
alte
Gangsterbraut,
jetzt
bin
ich
wieder
da
You
old
gangster
bride,
now
I'm
back
Davidwache,
Schmidts,
Docks,
Chicago,
Café
Keese,
Top
Ten,
Salmob,
Freiheit
36
Davidwache,
Schmidts,
Docks,
Chicago,
Café
Keese,
Top
Ten,
Salmob,
Freiheit
36
Tropical
Brasil,
La
Paloma,
Herbertstraße,
Prinzenbar,
Grünspan,
Klimbim
Tropical
Brasil,
La
Paloma,
Herbertstraße,
Prinzenbar,
Grünspan,
Klimbim
Und
wo
ist
der
neue
Starclub?
And
where
is
the
new
Starclub?
Ob
im
Underground
von
Wien
Whether
in
the
underground
of
Vienna
Freshe
Mädels
auf
den
Knien
Fresh
girls
on
their
knees
Überall
bin
ich
'n
bisschen
traurig
I'm
a
little
sad
everywhere
Oder
sogar
im
Himalaya
Or
even
in
the
Himalayas
Der
Erleuchtung
schon
so
nah
So
close
to
enlightenment
Immer
bin
ich
irgendwie
so
traurig
I'm
always
somehow
so
sad
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
nicht
so
richtig
happy
bin
I
don't
know
why
I'm
not
really
happy
Und
nach
'ner
Weile
kommt's
mir
wieder
in
den
Sinn
And
after
a
while
it
comes
to
mind
again
Da
gibt
es
so
'nen
Boulevard
There
is
such
a
boulevard
Die
große
Freiheit
auch
ganz
nah
Freedom
is
so
close
too
Und
ich
weiß,
mich
zieht's
zum
Kiez
And
I
know
it's
pulling
me
to
the
district
Reeperbahn,
ich
komm
an
Reeperbahn,
I'm
arriving
Du
geile
Meile,
auf
die
ich
kann
You
damn
strip,
I
can
count
on
you
Reeperbahn,
alles
klar
Reeperbahn,
all
clear
Du
alte
Gangsterbraut,
jetzt
bin
ich
wieder
da
You
old
gangster
bride,
now
I'm
back
Reeperbahn,
ich
komm
an
Reeperbahn,
I'm
arriving
Du
geile
Meile,
auf
die
ich
kann
You
damn
strip,
I
can
count
on
you
Bist
auferstanden,
aus
all
dem
Siff
You
have
risen
from
all
your
filth
Jetzt
legen
wir
wieder
an
mit
unserm
Schiff
Now
we're
docking
again
with
our
ship
Reeperbahn,
alte
Braut
Reeperbahn,
old
dear
So'n
Comeback
hätt
ich
dir
gar
nicht
zugetraut
I
never
would
have
expected
such
a
comeback
from
you
Reeperbahn,
egal,
was
war
Reeperbahn,
no
matter
what
happened
Du
alte
Gangsterbraut,
jetzt
biste
wieder
da
You
old
gangster
bride,
now
you're
back
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Udo Lindenberg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.