Paroles et traduction Udo Lindenberg - Sachliche Romanze
Sachliche Romanze
Прозаический роман
Als
sie
einander
acht
Jahre
kannten
Когда
мы
знали
друг
друга
восемь
лет
(Und
man
darf
sagen,
sie
kannten
sich
gut)
(И
можно
сказать,
знали
хорошо)
Kam
ihre
Liebe
plötzlich
abhanden
Наша
любовь
вдруг
пропала
Wie
anderen
Leuten
ein
Stock
oder
Hut
Как
у
других
людей
трость
или
шляпа
Sie
waren
traurig,
betrugen
sich
heiter
Мы
были
грустны,
притворялись
веселыми
Versuchten
Küsse,
als
ob
nichts
sei
Пытались
целоваться,
как
ни
в
чем
не
бывало
Und
sahen
sich
an
und
wußten
nicht
weiter
И
смотрели
друг
на
друга
и
не
знали,
что
делать
Da
weinte
sie
schließlich.
Und
er
stand
dabei.
Тогда
ты
наконец
заплакала.
А
я
стоял
рядом.
Vom
Fenster
aus
konnte
man
Schiffen
winken
Из
окна
можно
было
махать
кораблям
Er
sagt:
es
wÄre
schon
Viertel
nach
Vier
Я
сказал:
уже
четверть
пятого
Und
Zeit,
irgendwo
Kaffee
zu
trinken
И
пора
где-нибудь
выпить
кофе
Nebenan
übte
ein
Mensch
Klavier
Рядом
кто-то
играл
на
пианино
Sie
gingen
ins
kleinste
Cafe
am
Ort
Мы
пошли
в
самое
маленькое
кафе
в
городе
Und
rührten
in
ihren
Tassen
И
помешивали
в
своих
чашках
Am
Abend
saßen
sie
immer
noch
dort
Вечером
мы
все
еще
сидели
там
Sie
saßen
allein
und
sie
sprachen
kein
Wort
Мы
сидели
одни
и
не
говорили
ни
слова
Und
konnten
es
einfach
nicht
fassen
И
просто
не
могли
в
это
поверить
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erich Kaestner, Udo Lindenberg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.