Paroles et traduction Udo Lindenberg - Satellit City Fighter (Remastered)
Satellit City Fighter (Remastered)
Боец города-спутника (ремастеринг)
Freddy
sitzt
jeden
Tag
am
Hafen
Фредди
каждый
день
сидит
в
порту,
Und
die
Schiffe
fahren
vorbei
И
корабли
проплывают
мимо.
Nach
Rio
de
Janeiro
und
nach
Hawaii
В
Рио-де-Жанейро
и
на
Гавайи.
Diese
Abflugsatmosphäre
Эта
атмосфера
отплытия,
Wie
gern
er
doch
Seemann
wäre
Как
бы
он
хотел
быть
моряком,
Doch
der
Meister
von
der
Reederei
Но
капитан
судоходной
компании
Sagt:
Für
dich
ist
an
Bord
keine
Koje
mehr
frei
Говорит:
"Для
тебя
на
борту
больше
нет
койки".
Und
so
fährt
er
abends
wieder
zurück
nach
Beton
City
И
поэтому
вечером
он
снова
едет
обратно
в
Бетонный
город,
Block
912,
Wohnklo
Nr.
4
Блок
912,
квартира
№ 4.
Und
seine
Illusionen
verwandeln
sich
in
Aggressionen
Иллюзии
превращаются
в
агрессию,
Und
um
cool
zu
bleiben
И
чтобы
оставаться
крутым,
Besäuft
er
sich
mit
dem
Он
напивается
Supermarktsonderangebotsbier
Пивом
из
супермаркета
по
акции.
Seine
Eltern
haben
ihn
hängen
lassen
Родители
его
бросили,
Die
Schule
war
ne
Pleite
Школа
была
провалом.
Dieses
langweilige
Schnarch-
und
Gähneprogramm
Эта
скучная
программа
"Храпи
и
зевай"
Kam
bei
ihm
überhaupt
nicht
an
Вообще
не
трогала
его.
Der
Pauker
sagt:
Es
wird
immer
fataler
Учитель
говорит:
"Всё
становится
всё
хуже,
Dein
Weg
wird
immer
schmaler
Твой
путь
становится
всё
уже".
Und
dann
hat
ihm
Freddy
die
Fresse
poliert
И
тогда
Фредди
набил
ему
морду,
Seine
Nerven
waren
einfach
schon
so
strapaziert
Его
нервы
были
на
пределе.
Und
dann
haben
sie
ihn
gefeuert,
schlechte
Aussicht
И
тогда
его
уволили,
плохие
перспективы,
Kriegst
keinen
Job
auf'm
Dampfer
Не
получить
работу
на
корабле
Und
auch
anderswo
nicht
И
нигде
больше.
'N
paar
Freunde
von
ihm
Несколько
его
друзей
Haben
zwar
die
Schule
zu
Ende
gemacht
Хотя
бы
закончили
школу,
Das
hat
ihnen
aber
auch
keinen
Job
gebracht
Но
и
это
не
принесло
им
работы.
Und
nun
lungert
er
rum
mit
denen
И
теперь
он
слоняется
с
ними
Im
Neue-Heimat-Ghetto
В
гетто
новостроек,
Und
er
nennt
sich
Satellit
City
Fighter
И
называет
себя
Бойцом
города-спутника.
Und
er
geht,
um
sich
die
Kohlen
И
он
идёт,
чтобы
вытрясти
деньги
Aus
den
Automaten
rauszuholen
Из
игровых
автоматов.
Das
ist
immer
noch
besser
Это
всё
же
лучше,
Als
Fließband-Ex-und-Hopp-Hilfsarbeiter
Чем
быть
разнорабочим
на
конвейере.
Er
prügelt
sich
gern
und
ist
meistens
voll
Он
любит
драться
и
почти
всегда
пьян,
Doch
er
merkt,
auf
die
Dauer
ist
das
auch
nicht
so
toll
Но
он
понимает,
что
в
долгосрочной
перспективе
это
тоже
не
очень
хорошо.
Dar
große
Bruch
ist
sowieso
zu
riskant
Крупное
дело
всё
равно
слишком
рискованно,
10
Jahre
Knast
- wär'
nicht
so
charmant
10
лет
тюрьмы
- это
было
бы
не
очень
мило.
Doch
er
ist
kein
Fuzzi,
er
ist
kein
Verlierer
Но
он
не
слабак,
он
не
неудачник,
Und
Durchhängen
hat
nun
absolut
keinen
Sinn
И
унывать
теперь
не
имеет
смысла.
Und
so
packt
er
alle
Energien,
die
er
hat
И
он
вкладывает
всю
свою
энергию
In
den
Kopf
und
verläßt
diese
Abtörnstadt
В
голову
и
покидает
этот
отстойный
город.
Es
wird
zwar
hart,
doch
er
weiß:
Er
kriegt's
hin
Будет
тяжело,
но
он
знает:
у
него
получится.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Horst Koenigstein, Udo Lindenberg, John O'brien-docker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.