Paroles et traduction Udo Lindenberg - Sie ist 40 (Live) [Remastered]
Morgens
um
sieben
kommt
ihr
Mann
mit
dem
Spruch:
В
семь
утра
ее
муж
приходит
с
заявлением:
Ich
hab'
dich
lieb,
doch
wo
ist
meine
Zeitung?
Я
люблю
тебя,
но
где
моя
газета?
Er
glotzt
da
rein,
und
ihr
fällt
auch
nichts
mehr
ein
Он
заглядывает
туда,
и
ей
больше
ничего
не
приходит
в
голову
Dann
latscht
er
ins
Büro,
und
sie
ist
wieder
allein.
Затем
он
запирается
в
кабинете,
и
она
снова
остается
одна.
Manchmal
denkt
sie:
Ich
säge
sie
an,
uns're
Wasserleitung.
Иногда
она
думает:
я
ее
пилю,
у
нас
водопровод.
Und
dann
bestell'
ich
den
charmanten
Installateur,
И
тогда
я
заказываю
очаровательного
сантехника,
Bei
Frau
Nachbar
geht
er
aus
und
ein
он
выходит
на
улицу
к
фрау
Сосед,
и
Ja,
sowas
las
sie
auch
schon
mal
im
Frauenjournal,
aber
weg
mit
solchen
Ideen,
und
sie
lässt
es
lieber
sein.
да,
она
тоже
читала
что-то
подобное
раньше
в
женском
журнале,
но
с
такими
идеями
покончено,
и
она
предпочитает
оставить
все
как
есть.
Und
dann
staubsaugt
sie
los,
im
Zimmer
ihrer
Tochter
und
wieder
sieht
sie
das
Plakat
von
James
Dean
А
потом
она
убирает
пылесосом
в
комнате
своей
дочери
и
снова
видит
плакат
Джеймса
Дина
Und
sie
versinkt
in
seinen
Augen
und
träumt
die
alten
Träume
И
она
тонет
в
его
глазах,
мечтая
о
старых
мечтах,
Sie
ist
jenseits
von
Eden
mit
zitternden
Knien...
Она
за
пределами
Эдема
с
дрожащими
коленями...
Sie
ist
40,
und
sie
fragt
sich:
Ей
40,
и
она
задается
вопросом:
War
das
nun
schon
alles,
was
für
mich
vorgesehen
war?
Было
ли
это
уже
все,
что
было
предусмотрено
для
меня?
Vielleicht
sollte
sie
jeden
Tag
so
leben,
als
ob's
der
letzte
wär
-
Может
быть,
ей
следует
прожить
каждый
день
так,
как
будто
это
последний
-
Mit
so
einem
Typ
wie
Jimmy
in
Kalifornien
am
Meer.
С
таким
парнем,
как
Джимми,
в
Калифорнии,
у
моря.
Als
sie
ihren
Tarzan
geheiratet
hat,
Когда
она
вышла
замуж
за
своего
Тарзана,
Ganz
in
weiß,
'58
im
Mai
Во
всем
белом,
в
мае
58-го
Da
sagte
er:
Meine
Hitze
wird
niemals
verglüh'n
-
Тогда
он
сказал:
мой
жар
никогда
не
угаснет.
-
Doch
wenn
sie
sich
heute
einmal
die
Woche
im
Bett
bemüh'n,
Но
если
сегодня
они
будут
стараться
раз
в
неделю
ложиться
в
постель,
Dann
schlafen
sie
nur
aneinander
vorbei!
то
будут
спать
только
рядом
друг
с
другом!
Sie
ist
40,
und
sie
fragt
sich:
Ей
40,
и
она
задается
вопросом:
"Wie
komm'
ich
'raus
aus
diesem
Wartesaal,
mit
tiefgefror'nen
Träumen
im
Kühlschrank,
"Как
мне
выбраться
из
этого
зала
ожидания
с
замороженными
мечтами
в
холодильнике,
Bis
der
Sensenmann
kommt
und
sagt:
Пока
Мрачный
жнец
не
придет
и
не
скажет:
Na,
dann
woll'n
wir
doch
mal."
Ну
что
ж,
тогда
давайте
посмотрим".
Vielleicht
sollte
sie
jeden
Tag
so
leben,
Может
быть,
ей
следует
жить
так
каждый
день,
Als
ob's
der
letzte
wär',
Как
будто
это
был
последний
Mit
so
einem
Typ
wie
Jimmy
in
Kalifornien
am
раз,
когда
я
встречался
с
таким
парнем,
как
Джимми,
в
Калифорнии,
на
берегу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): UDO LINDENBERG, ULLA MEINECKE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.