Udo Lindenberg - Sie Ist 40 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Udo Lindenberg - Sie Ist 40




Sie Ist 40
She's 40
Morgens um sieben kommt ihr Mann mit dem Spruch
In the morning at seven, her husband comes with the saying
Ich hab' dich lieb, doch wo ist meine Zeitung?
I love you, but where is my newspaper?
Er glotzt da rein, und ihr fällt auch nichts mehr ein
He stares right through her, and she can't think of anything else
Dann latscht er ins Büro, und sie ist wieder allein
Then he tramps off to the office, and she's alone again
Manchmal denkt sie: Ich säge sie an, uns're Wasserleitung
Sometimes, she thinks, "I’ll cut our water pipes and then
Und dann bestell' ich den charmanten Installateur
I’ll call the charming plumber
Bei Frau Nachbar geht er aus und ein
He's always going in and out at the neighbor's
Ja, sowas las sie auch schon mal im Frauenjournal, aber weg mit solchen Ideen, und sie lässt es lieber sein
Yes, she read something like that in a women's magazine, but away with such ideas, it's better to leave it be
Und dann staubsaugt sie los, im Zimmer ihrer Tochter und wieder sieht sie das Plakat von James Dean
And then, she starts to vacuum, in her daughter's room and again she sees the poster of James Dean
Und sie versinkt in seinen Augen und träumt die alten Träume
And she sinks into his eyes and dreams the old dreams
Sie ist jenseits von Eden mit zitternden Knien
She's beyond Eden with trembling knees
Sie ist 40, und sie fragt sich
She's 40, and she asks herself
War das nun schon alles, was für mich vorgesehen war?
Was that really all that was meant to be for me?
Vielleicht sollte sie jeden Tag so leben, als ob's der letzte wär
Maybe she should live each day as if it were her last
Mit so einem Typ wie Jimmy in Kalifornien am Meer
With a guy like Jimmy by the sea in California
Als sie ihren Tarzan geheiratet hat
When she married her Tarzan
Ganz in weiß, '58 im Mai
All in white, May '58
Da sagte er: Meine Hitze wird niemals verglüh'n
He said, "My passion will never burn out"
Doch wenn sie sich heute einmal die Woche im Bett bemüh'n
But when they try once a week in bed today
Dann schlafen sie nur aneinander vorbei!
They just sleep past each other!
Sie ist 40, und sie fragt sich
She's 40, and she asks herself
"Wie komm' ich 'raus aus diesem Wartesaal, mit tiefgefror'nen Träumen im Kühlschrank
"How do I get out of this waiting room with the frozen dreams in the fridge
Bis der Sensenmann kommt und sagt
Until the grim reaper comes and says
Na, dann woll'n wir doch mal.
Well, let's get going then.”
Vielleicht sollte sie jeden Tag so leben
Maybe she should live every day
Als ob's der letzte wär'
As if it were her last
Mit so einem Typ wie Jimmy in Kalifornien am
With a guy like Jimmy in California by the
Meer
sea





Writer(s): Udo Lindenberg, Ulla Meinecke


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.