Udo Lindenberg - Vom Opfer zum Täter - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Udo Lindenberg - Vom Opfer zum Täter




Vom Opfer zum Täter
From Victim to Perpetrator
Es gibts nichts zu tun in der toten Stadt,
There's nothing to do in the dead city,
Leere Fabriken, wo keiner Arbeit hat.
Empty factories, where no one has a job.
Der Hafen ist verlassen - hoffnungslos.
The harbor is deserted - hopeless.
Er dreht hier noch durch: Was mach ich bloß?!
He's still going crazy here: What am I going to do?!
Er hängt den ganzen Tag rum,
He hangs around all day,
Gehört nirgendwo hin.
Doesn't belong anywhere.
Eins ist ihm klar: Alles läuft ohne ihn.
One thing is clear to him: Everything is going on without him.
Da will er wenigstens Fan sein vom Fußballverein,
So at least he wants to be a fan of the football club,
Wenigstens stolz darauf, ein Deutscher zu sein.
At least proud to be a German.
Und gegen Ausländer sein, ist auch schon mal was
And being against foreigners is also something
Endlich weiß er, wohin mit lal seinem Haß
Finally he knows what to do with all his hatred
Zuerst zog er bloß mit der Flagge zum Spiel,
At first he just went to the game with the flag,
Bis er irgendwann zuschlug - das war wie ′n Ventil
Until one day he struck - that was like a valve
Vom Opfer zum Täter ist's ′n kleiner Schritt
From victim to perpetrator is a small step
Noch gestern ein Nichts und heut' marschierst Du mit
Yesterday a nobody and today you're marching along
Bist 'n armes Kind - bist ′n dummes Kind
You're a poor child - you're a stupid child
Jetzt stolperst Du mit im braunen Wind
Now you're stumbling along in the brown wind
Alte Hetzparolen und jetzt gröhlst Du mit
Old slogans and now you're yelling along
Vom Opfer zum Täter ist es ein kleiner Schritt
From victim to perpetrator is a small step
Wenig im Kopf - und nix in der Hand,
Little in his head - and nothing in his hand,
So bleibt er ein Fremde im eigenen Land
So he remains a stranger in his own country
Dann Brüllt er: Scheißkanacken, das ist mein Deutschland!
Then he yells: Fucking foreigners, this is my Germany!
Und schmiert Hakenkreuze an die Ghettowand
And smears swastikas on the ghetto wall
Ihn zu kriegen, dazu gehört nicht viel
It doesn't take much to get him,
Wenn einer kommt und verspricht ihm ein Ziel,
When someone comes and promises him a goal,
Irgendein krankes Ziel, nur für ′n Tag oder zwei,
Some sick goal, just for a day or two,
Oder tausend Jahre - dann ist er dabei
Or a thousand years - then he's in
Vom Opfer zum Täter ist's ′n kleiner Schritt
From victim to perpetrator is a small step
Noch gestern ein Nichts und heut' marschierst Du mit
Yesterday a nobody and today you're marching along
Bist ′n armes Kind - bist 'n dummes Kind
You're a poor child - you're a stupid child
Jetzt stolperst Du mit im braunen Wind
Now you're stumbling along in the brown wind
Alte Hetzparolen und jetzt gröhlst Du mit
Old slogans and now you're yelling along
Vom Opfer zum Täter ist es ein kleiner Schritt
From victim to perpetrator is a small step
Komm doch besser auf uns′re Seite
Come over to our side
Armes Kind, dummes Kind
Poor child, stupid child
Jetzt stolperst Du mit im braunen Wind
Now you're stumbling along in the brown wind
Armes Kind, dummes Kind
Poor child, stupid child
Jetzt stolperst Du mit im braunen Wind
Now you're stumbling along in the brown wind
Armes Kind, dummes Kind
Poor child, stupid child
Jetzt stolperst Du mit im braunen Wind
Now you're stumbling along in the brown wind
Armes Kind, dummes Kind
Poor child, stupid child





Writer(s): Udo Lindenberg, Angelina Maccarone, Hendrik Schaper


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.